Human Generated Data

Title

Text with Lily, for "The Ballad of Santa Zita" from "Tuscan Songs"

Date

1868 - 1882

People

Artist: Francesca Alexander, American 1837 - 1917

Classification

Drawings

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Anonymous Gift in honor of Joseph Goldyne, 1984.820

Human Generated Data

Title

Text with Lily, for "The Ballad of Santa Zita" from "Tuscan Songs"

People

Artist: Francesca Alexander, American 1837 - 1917

Date

1868 - 1882

Classification

Drawings

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Anonymous Gift in honor of Joseph Goldyne, 1984.820

Machine Generated Data

Tags

Amazon
created on 2019-04-05

Text 99.9
Page 99.9
Plant 89
Grass 84.5
Animal 83.1
Bird 83.1
Book 79.3
Paper 79.1
Bird 76.7
Pineapple 60.3
Food 60.3
Fruit 60.3
Novel 58.9

Clarifai
created on 2018-04-19

no person 97.1
paper 95.2
chalk out 94.6
illustration 92.8
text 92.8
print 91
book bindings 90.7
calligraphy 90.5
retro 90.3
document 90.3
calendar 88.7
page 88.1
education 87.1
writing 86.8
leaf 86.8
vector 86.5
vintage 85.8
antique 85.7
art 84.4
old 83.5

Imagga
created on 2018-04-19

journal 100
book 38.2
paper 35.3
old 34.9
page 30.7
text 29.7
antique 26.1
map 25.6
print 23.6
vintage 22.4
read 20.2
religion 18.9
bible 18.6
religious 17.8
word 17
words 15.7
sepia 15.6
prayer 15.5
holy 15.4
god 15.3
open 15.3
close 14.9
plan 14.2
pages 13.7
faith 13.4
writing 13.2
business 12.8
spiritual 12.5
ancient 12.1
detail 12.1
newspaper 12.1
testament 11.9
representation 11.8
world 11.5
information 11.5
pen 11.3
study 11.2
document 11.2
globe 11.1
church 11.1
letter 11
gospel 10.9
wallpaper 10.7
design 10.7
geography 10.6
capital 10.5
grunge 10.2
gold 9.9
history 9.9
financial 9.8
discovery 9.8
texture 9.7
new 9.7
news 9.7
cross 9.4
planet 9.4
tourism 9.1
retro 9
menu 9
atlas 9
chapter 8.9
scripture 8.9
expedition 8.9
passage 8.9
guide 8.8
position 8.8
king 8.8
continent 8.8
navigation 8.7
direction 8.6
media 8.6
journey 8.5
art 8.5
finance 8.5
data 8.2
aged 8.2
road 8.1
symbol 8.1
rosary 7.9
geographic 7.9
boundary 7.9
script 7.9
navigate 7.9
manuscript 7.8
location 7.8
find 7.8
route 7.8
song 7.8
education 7.8
belief 7.8
catholic 7.8
pray 7.8
travel 7.8
tour 7.7
saint 7.7
type 7.7
money 7.7
nation 7.6
path 7.6
city 7.5
drawing 7.4
note 7.4
success 7.3

Google
created on 2018-04-19

text 91.9
flora 84.8
plant 76.6
paper 68.1
organism 64.3
black and white 63.9
flower 62.2
flowering plant 62.1
tree 53.6
artwork 53
document 52.9
font 52.5
drawing 50.6

Microsoft
created on 2018-04-19

text 100
whiteboard 89.4

Color Analysis

Feature analysis

Amazon

Bird 83.1%
Pineapple 60.3%

Categories

Imagga

Captions

Azure OpenAI

Created on 2024-01-26

This image depicts an illustration of a single flowering plant with long, slender leaves and a tall stem bearing a large, open bloom that appears to be a lily. The plant dominates the center while the rest of the page contains blocks of text, both on the right side and below the illustration. There are also numerical notations, like "8. Zita" at the top left and "LXXXVI" at the top right. The text appears to be in two languages, possibly English on the left with rhyming verses, and another language on the right which could be Italian, judging by its appearance and structure. The handwriting style suggests that this artwork is from an older historical period, possibly as an extract from a botanical book or a collection of poems. The overall design is clean, minimal, and orderly, with attention focused on the detailed drawing of the plant.

Anthropic Claude

Created on 2024-03-29

The image appears to be a botanical illustration or drawing of a flower, likely a lily or similar type of flower. The illustration includes a detailed sketch of the flower, as well as handwritten text in a language that appears to be Italian. The text discusses or describes various aspects of the flower, but does not identify or name any individuals.

Meta Llama

Created on 2024-11-30

The image is a page from an old book, featuring a poem about a lily. The poem is written in English and Italian, with the English version on the left side of the page and the Italian version on the right side. * **Title** * The title of the poem is "S. Zita" in large letters at the top of the page. * **Poem** * The poem is divided into two columns, with the English version on the left and the Italian version on the right. * The English version is written in a formal, poetic style, with 12 lines of text. * The Italian version is also written in a formal, poetic style, with 12 lines of text. * **Illustration** * There is an illustration of a lily plant in the center of the page, with long green leaves and a white flower. * **Background** * The background of the page is a light beige color, with a darker beige border around the edges. * **Language** * The poem is written in both English and Italian, suggesting that it may have been intended for a bilingual audience. Overall, the image appears to be a page from an old book, possibly a collection of poetry or a botanical text. The use of both English and Italian suggests that the book may have been intended for a European audience, and the formal, poetic style of the language used in the poem suggests that it may have been written in the 16th or 17th century.

Text analysis

Amazon

8..
reat
ita
glouicso,
in
Dio
fallo
ita ringuctiavae Sianar glouicso,
ita..
Asked
meste
8.. ita.. xxv
did
ringuctiavae
deanhe
Thon
Jita in
Sewix
8
dono.
perdono.
Per
eneixio.
lal
meste tullo laaumse, siaran
i lal
A
tullo
ithe
lanto eneixio. dono.
Sianar
Gos
i
Jita
siaran
Asked A oult
Laqionc;
camt:
!ithen
laaumse,
!T! deanhe did / qrace,
qrace,
xxv
pin
8 Siila al Sewix d Dio
/
Ron
lanto
her
Siila
!ithen muaste camt:
hor
pin hor T Laqionc;
oult
d
!T!
muaste
al
T
(ic

Google

itta . reat ila iase i San oloicse 1,11 )117 nǐlern.hhenvalenc deliitiance cana.: hen, lekina in huisat..stoci · cud Menderia ita, in this case I cannet speak and hade ne uaat ti lme. lter le n ette mai al suo ceapo tipcso lo scuc isesse tor And bed, nwith shucts and malltass, all hown In una cameutta per lii selo tn venina came,she to hue chamb uch oged stanna as she chanced to ltere fathet, ust the till the men; she said ul for my mastie and his housheldl pre pi miei Paduchi I opra a tavola ita inteua stava I stu uellt ala Chsa andava. chiaiono ltanaia al peveinc: Dicende İdd thrubuon carn,nino! tu s Fauel,and peacw ac with thWculd shu anee
itta
.
reat
ila
iase
i
San
oloicse
1,11
)
117
nǐlern.hhenvalenc
deliitiance
cana
.:
hen,
lekina
in
huisat..stoci
·
cud
Menderia
ita,
this
case
I
cannet
speak
and
hade
ne
uaat
ti
lme.
lter
le
n
ette
mai
al
suo
ceapo
tipcso
lo
scuc
isesse
tor
And
bed,
nwith
shucts
malltass,
all
hown
In
una
cameutta
per
lii
selo
tn
venina
came,she
to
hue
chamb
uch
oged
stanna
as
she
chanced
ltere
fathet,
ust
the
till
men;
said
ul
for
my
mastie
his
housheldl
pre
pi
miei
Paduchi
opra
a
tavola
ita
inteua
stava
stu
uellt
ala
Chsa
andava.
chiaiono
ltanaia
peveinc:
Dicende
İdd
thrubuon
carn
,
nino
!
tu
s
Fauel,and
peacw
ac
with
thWculd
shu
anee