Unable to open [object Object]: HTTP 0 attempting to load TileSource

Human Generated Data

Title

Canto XXXIII. The Earthly Paradise: The Prophesy of Beatrice; Departure of the Heavenly Pageant

Date

15th century

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5323

Human Generated Data

Title

Canto XXXIII. The Earthly Paradise: The Prophesy of Beatrice; Departure of the Heavenly Pageant

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Date

15th century

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5323

Machine Generated Data

Tags

Amazon
created on 2019-11-03

Book 100
Text 99.5
Page 97.3
Newspaper 93.5
Paper 81
Advertisement 63.6
Poster 62.8
Brochure 61.5
Flyer 61.5
Label 55.6

Clarifai
created on 2019-11-03

page 98.8
paper 97
document 96.1
vintage 96.1
text 95.7
old 94.7
book bindings 93.4
retro 90.7
print 90.2
art 90.1
illustration 89.8
picture frame 88.9
antique 88.8
manuscript 88.2
desktop 88
people 86.8
texture 86.6
blank 85.6
ancient 85.4
no person 85

Imagga
created on 2019-11-03

newspaper 50.4
product 45.4
book 42.1
cloud 41.4
brass 40.8
creation 37.6
definition 34.4
association 32.6
memorial 32.3
cover 30.6
artwork 30.3
creative 30.1
advertising 29.8
binding 29
advertisement 29
associated 28.7
brochure 28.3
composition 28.3
carpet 28.3
advertise 28.3
backdrop 28.1
collection 28
decorative 27.6
design 26.5
conceptual 26.5
text 26.3
art 26.1
idea 25.9
decor 25.7
element 25.7
graphic 24.1
decoration 23.9
business 22.5
old 22.4
structure 22.3
daily 22.1
information 21.3
continuity 20.8
fabric 20.8
drapery 20.7
page 20.5
letter 20.2
religion 19.8
bible 18.7
data 18.3
paper 18.1
prayer 17.4
religious 16.9
word 16.1
print 16.1
keywords 15.8
holy 15.5
faith 15.4
god 15.4
antique 14.8
read 14.5
copy 14.2
detail 13.7
menu 12.9
open 12.6
spiritual 12.5
bookmark 12.2
church 12.1
testament 11.9
gospel 11.9
ancient 11.3
words 10.8
vintage 10.8
fare 10.7
energy 10.1
communication 10.1
pages 9.8
development 9.5
cross 9.5
money 9.4
study 9.4
scripture 8.9
belief 8.8
best 8.8
collage 8.7
education 8.7
writing 8.5
company 8.4
document 8.4
texture 8.4
new 8.1
history 8.1
close 8
chapter 7.9
rosary 7.9
passage 7.9
analysis 7.8
king 7.8
pray 7.8
black 7.2
financial 7.1
day 7.1
life 7.1

Google
created on 2019-11-03

Text 97.8
Paper 90.8
Newsprint 81.9
Document 80.8
Paper product 78
Font 68.6

Microsoft
created on 2019-11-03

text 100
letter 91.9
book 83.9
plaque 26.6

Color Analysis

Feature analysis

Amazon

Book
Book 100%

Categories

Captions

OpenAI GPT

Created by gpt-4o-2024-05-13 on 2025-01-31

The image features a page from an old printed book, specifically from Dante Alighieri's "Divine Comedy". This page represents Canto XXXII (32) of the work. The text is in Italian and is organized in two columns, with the majority of the page consumed by densely packed text.

The top half of the page is filled with prose, while the bottom of the page transitions from prose to a short verse section, and then to an illustration. The illustration, located in the lower right corner of the page, depicts a scene of several figures, with identifiers and annotations intertwined. These figures are depicted in a stylized renaissance woodcut manner, typical of early printed books.

One of the central figures is labeled "Beatrice," a character of key significance in "The Divine Comedy," often guiding and representing divine love and theology. This woodcut illustration features various characters in medieval attire, some kneeling or gesturing towards Beatrice, indicating a scene significant to the narrative.

The text and illustration, along with the traditional font and layout, suggest that this page is from an early printed edition of "The Divine Comedy," possibly from the 15th or early 16th century. The page also has a border that appears slightly worn and yellowed, indicative of its age.

Created by gpt-4 on 2025-01-31

The image displays a page from what appears to be an old book printed in the Renaissance era, considering the typeface, language and woodcut illustration style. The text is written in an old style of typeset, likely in Italian due to some recognizable words, suggesting that this could be a page from an early printed edition of Dante Alighieri's "Divine Comedy," given the word "Canto" at the top, which is a term for a major division of an epic poem.

The page is numbered "XXII" and features two columns of text. The typeface has characteristics of an early movable type, with dense, black lettering and justification aligning both right and left margins. There are capitalized letters that are several times larger than the main text, which serve as section markers or paragraph beginnings. These larger letters also seem to have decorative embellishments typical of the period.

At the bottom of the page is a rectangular woodcut illustration portraying several human figures standing in what appears to be rows of an outdoor, possibly heavenly setting as suggested by the orderly arrangement and the presence of halos on some characters, implicating a religious narrative or allegory. The clothing and features of the figures conform to styles found in artwork from the medieval or early Renaissance periods.

Given the language, structure, and illustration, the content of the page is likely a section of a poetic or religious text, which could be related to Christian theology or moral allegory, consistent with the works of Italian literature from around the 14th to the 15th centuries.

Anthropic Claude

Created by claude-3-5-sonnet-20241022 on 2025-01-31

This is a page from what appears to be an early printed edition of Dante's Divine Comedy, specifically Canto XXXII-XXXIII. The page features both text and a woodcut illustration. The text is printed in Italian, with Latin phrases interspersed, using what looks like early Renaissance typography.

The woodcut illustration at the bottom of the page is divided into two scenes showing several figures in a landscape setting. The illustration includes text labels, and appears to be depicting a scene from the narrative. The artistic style is characteristic of early printed book illustrations, with simple line work and minimal detail typical of woodcut prints from this period.

The layout of the page shows the main text in a single column with the illustration positioned at the bottom. The quality and style of both the printing and illustration suggest this is likely from the late 15th or early 16th century.

Created by claude-3-opus-20240229 on 2025-01-31

The image shows a page from an old book or manuscript, likely from the 16th century based on the typography and illustration style. The text is in Italian and appears to be a poem or song, with the title "CANTO XXXII" at the top.

The page has a large block of text that takes up most of the space. The text is printed in an old-style serif font. At the bottom of the page, there is a detailed illustration depicting what looks like a group of scholars or philosophers engaged in discussion or debate. The figures are wearing robes and some have books in their hands. The illustration has intricate linework and shading, giving it a classical, engraved appearance typical of the time period.

The edges of the page appear worn and slightly discolored with age. Overall, this looks like a scan or photograph of an authentic historical document, offering a glimpse into the literary and artistic style of several centuries ago.

Created by claude-3-haiku-20240307 on 2025-01-31

The image appears to be a page from an old, printed text. It contains both written text and a small illustration at the bottom. The written text appears to be in an Italian or Latin-based language, though I cannot identify the specific language. The illustration at the bottom depicts a group of people in what looks like a religious or ceremonial setting, with various figures and symbols present. Without being able to identify any specific individuals, the image seems to be a historical or religious document of some kind.

Meta Llama

Created by us.meta.llama3-2-11b-instruct-v1:0 on 2025-03-12

The image presents a page from an antique book, featuring a mix of text and illustrations. The page is written in Latin, with the title "CANTO" at the top left and "XXXII" at the top right. The text is divided into two columns, with the left column containing a poem and the right column featuring a woodcut illustration.

  • Text:
    • The text is written in Latin and appears to be a poem or song.
    • The left column contains the poem, which is divided into stanzas.
    • The right column features a woodcut illustration of a group of people gathered around a table.
  • Illustration:
    • The illustration is a woodcut print of a group of people gathered around a table.
    • The people are dressed in traditional clothing and appear to be engaged in a discussion or celebration.
    • The illustration is surrounded by a decorative border.
  • Background:
    • The background of the page is a light beige color, with a subtle texture that resembles aged paper.
    • The edges of the page are worn and torn, giving it a vintage appearance.

Overall, the image presents a unique and fascinating glimpse into the past, showcasing the art and literature of a bygone era.

Created by us.meta.llama3-2-90b-instruct-v1:0 on 2025-03-12

The image depicts a page from an ancient book, featuring a mix of text and illustrations. The page is divided into two main sections: the top section contains text written in an old language, likely Latin or Italian, while the bottom section features an illustration accompanied by additional text.

Text Section:

  • The text is written in a formal, cursive script.
  • The language appears to be an older form of Italian or Latin.
  • The text is arranged in paragraphs, with some lines indented.
  • There are no headings or titles visible on this page.

Illustration Section:

  • The illustration is a woodcut or engraving, depicting a scene with multiple figures.
  • The figures are dressed in clothing typical of the Renaissance period.
  • The scene appears to be a religious or allegorical representation.
  • The illustration is surrounded by a decorative border.

Additional Text:

  • Below the illustration, there is a short passage of text that may be a caption or explanation of the scene.
  • The text is written in the same language as the main text section.

Page Layout:

  • The page has a rough, aged appearance, with visible wear and tear.
  • The paper is yellowed and has a texture that suggests it is handmade.
  • The page is likely from a rare or historical book.

Overall, the image presents a fascinating glimpse into the past, showcasing the artistic and literary styles of a bygone era.

Amazon Nova

Created by amazon.nova-pro-v1:0 on 2025-01-31

The image shows a page from an old book, which is a single-column page. The text is written in a foreign language. The page has a decorative border at the top and bottom. There is an illustration at the bottom of the page. The illustration shows a man and a woman standing next to each other. The man is holding a stick, and the woman is holding a baby. There are other people in the illustration, but they are not clearly visible.

Created by amazon.nova-lite-v1:0 on 2025-01-31

The image shows a page from an old book, possibly a religious text or a medieval manuscript. The page contains a combination of text and illustrations.

The text is written in Latin and appears to be a religious or philosophical passage. It is divided into two columns, with the left column containing the main text and the right column providing commentary or explanations. The text is written in a cursive script, typical of medieval manuscripts.

The illustrations on the page are woodcuts, a common form of illustration in medieval books. The woodcuts depict various scenes and figures, possibly related to the text. One of the illustrations shows a group of people gathered around a central figure, possibly a religious leader or a saint. Another illustration depicts a scene of people in a church or a religious ceremony.

The overall style and design of the page suggest that it is from a medieval manuscript, possibly from the 15th or 16th century. The use of woodcuts and the combination of text and illustrations are characteristic of medieval book production.

The image provides a glimpse into the world of medieval literature and art, showcasing the intricate craftsmanship and attention to detail that went into creating these works. The text and illustrations likely convey religious or philosophical ideas, reflecting the cultural and intellectual context of the time.

Text analysis

Amazon

CANTO
bue
cornute
Sicura
Leprimeeran cornute come bue
folcorno
hauen
&
Leprimeeran
perche
feder
uifto
mapparue
omeroccain
car
propte
d
come
Etcome
altomonte.
fimilemoftro
& bacciauofinfemealchunauolta.
ad
gttro un folcorno hauen fro pone ciafcuno d car
fro
achor
didacoftaaleidristour
itorno
penite
puttanaf
ciafcuno
un
feder foprello una puttanaf fciolta qlla.
Sicura omeroccain altomonte. piena fora Arro
fciolta
meriuolfequel ferocedrudo
pone
laflagello
bacciauofinfemealchunauolta.
piena
una
harai
alluogho
foprello
XXXIl
fue
gttro
qlla.
Arro
Etcome perche no
imerodelachielschoepiatreqlonoaltemoe.. penite
fimilemoftro uifto achor no fue alluogho harai
CANTO XXXIl z33
imerodelachielschoepiatreqlonoaltemoe..
fora
no
Po
z33

Google

CANTO
z23
eqli
e
fonoal
temõe.i.alreg
giméro
chiefia:che
fonocrefma:baptefmo:&
penité
corno
hauen
te
gia
delloferno:&harai
allegoriadi
qtocarrocofi
trafformato.Hora
arro
gela
puttana
qla.Doue
mapparue
conleciglaitorno
propte
gygáte
el
re
di
frácia
ipochla
chiefa
laqle
caftita
amare
ne
maifi
partire
diuéto
meretrice
&
pifperázade
béi
téporali
amo
elre
cofe
bacciauofi
infieme
fignificagigante
gene
Sicura
comeroccain
alto
monte.
radato
aladultero
Sciolta:libera
&fiza
alchu
freno.C
ol
tanto
chel
folo
feccefcudo
lecigla
itornopmpte.Coe
la
fe
lamáte
occhi
uolubili.cofi
bonifatio
aefcaua
reco
uarie
gigáte
appffo
temédo
ch
nogli
fitolta.i.el
recotinuamête
con
fua
amicitia.acciochnofiuolgefli
altro
ue.ETbaciauoni
uolta.Pe
baci
itédi
lamoreuole
doni
che
faccea
alal
tro.Mapcheqjfta
CANTO XXXII z23 craméti eqli adminiftráo e platiegli fonoal temõe.i.alreg giméro dela chiefia:che fonocrefma:baptefmo:& penité Leprimeeran cornute come bue malegttroun fol corno hauen pfro ta:glaltri qtro pone ciafcuno i uno deqitrocátidi car fimilemoftro uifto áchor no fue te ro.Torna aduque alluogho gia decto delloferno:&harai piena allegoriadi qtocarrocofi trafformato.Hora arro gela puttana & elgygate drudo di qla.Doue pla pustana itéde la chefia&el potefice maxie bonifatio odtauo et pel mapparue conleciglaitorno propte gygáte el re di frácia ipochla chiefa laqle cóloma caftita debba amare el fuo fpofochrifto ne maifi partire dale co fefpirituali diuéto meretrice & pifperázade béi téporali amo elre di frácia elğlechiama gygate.Due cofe fono nel & bacciauofi infieme alchuna uolta. gigáte pria e digráde ftatura dipoi fignificagigante gene Sicura comeroccain alto monte. feder fopreffo una puttanafciolta Etcome perchenoglifufletolta uididacoftaaleidricto un'gigáte tena & fignoria:&era pducto di terrapche fpzido ebeni fpiritualiamaua folamete ebeniterrenicõefonoiperii& riccheze.Sedea adunq fopra el carro.i.nelafediaappoto licauna puttana.i.papa bonifacio elğle cõe meretrice cor ropto da pecunia 8pacqftar theforo lafciádo lo fpofo fe difciolfelmoftro &traffelplafelua. radato aladultero Sciolta:libera &fiza alchu freno.C ol tanto chel folo dileimi feccefcudo lecigla itornopmpte.Coe la meretrice tira ad fe lamáte co occhi pmpti & uolubili.cofi bonifatio aefcaua el reco uarie pmoffe:El gigáte glera appffo temédo ch nogli fuf fitolta.i.el recotinuamête con legati &oratori mareneua el papai fua amicitia.acciochnofiuolgefli altro ue.ETbaciauoni ifieme alcuna uolta.Pe baci itédi lamoreuole pferte &pféti & doni che faccea luno alal tro.Mapcheqjfta meretrice uolfe glocchi ad meel gygáteple gelofia.Etre uera bõifacio ho uehemente & eloquéte &cupidiffimo dhonore:teneua practica co diuerfi fignori.lpche no ceffo el re ifino atáta che co dufie la corte i puéza dila da glalpi.Et pho diceche el gigáte fciolle elcarro che elachiefa &tato lotiro di lotanopla feluiche la gra diitátia fecce che el folo.i.el terreno de la felua fu fcudo tra me & lei cioe fu ob ftaculo che io non la uedeffi.Et pone fe plaitre potětie dele qli hauea gelofia che nongli togleffio el papa ad meriuolfequel feroce drudo laflagellodal capo in finle piante. Poididifpecto pieno & diracrudo Allaputtana&alla nuouabelua. ALA puttana:i.al papa.ET ALA nuoua belua.i.ala chielia douétata nuoua fiera . CANTO.XXXIII.DELASECONDA CANTICA DIDANTHE e Queftoeltrigefimo tertio & ultio cátonelale uolédo el poeta gia por fie al purgatorio feguita la dif criptione gia comiciata& dioftra come ple pfecutioi & trafformationi del carro & del temõe.i.dela chiefia &deplati le uirtu i dolfono.Et beatrice lo exorto che la feguitaffi & domádaffi lei de dubbi ch ha ueffi & effa glaffolue dioftrádo che chi nuoce ala chiefia fia punito & pito. Muoue dubbii dátb & (cufael baffo igegno loğlelcufa beatrice dimotrádo effef fufficiétehora comictádo dioftrach pel dilurbaméto delcarro le tre theologice & le qtro cardinali uirtn fi dolfono &co dolce pfalmodia.i-dolce cáro & gico citatiuo a mifericordia diceano.Deufuenerut gétesi hereditaté tuá.In ofto pfalmo fi laméta dauit dela di ftrutione che hauea a effere del tempio di dio.liche dimoftraua enimici delachiefa hauere aufare crudeita cotro diqlia &beatrice con lachryme & piatofo uoito lafcoltaua mutata neluifoqficomealacrocemaria BEATKICE Eusueneruntgentes alternando hor trehorquattrodolce pfalmodia ledonnecomicioron lachrymando Etbeatricefolpirofa &pia quellaafcoltaua fifactache pocho piu ala croce fi cambio maria Mapoichelaltreuergini dier loco allei didirleuatafufo in pe rifpofecoloratacome foco. Modicum & iam non uidebitis me &iterum forelle mie dilecte EATRICE percheluertheologo fi duol fépre dele colefaclei ditho
XXXII
craméti
adminiftráo
platiegli
dela
Leprimeeran
cornute
come
bue
malegttroun
fol
pfro
ta:glaltri
qtro
pone
ciafcuno
i
uno
deqitrocátidi
car
fimilemoftro
uifto
áchor
no
fue
ro.Torna
aduque
alluogho
decto
piena
elgygate
drudo
pla
pustana
itéde
chefia&el
potefice
maxie
odtauo
et
pel
cóloma
debba
fuo
fpofochrifto
dale
co
fefpirituali
elğlechiama
gygate.Due
fono
nel
alchuna
uolta.
pria
digráde
ftatura
dipoi
feder
fopreffo
una
puttanafciolta
Etcome
perchenoglifufletolta
uididacoftaaleidricto
un'gigáte
tena
fignoria:&era
pducto
terrapche
fpzido
ebeni
fpiritualiamaua
folamete
ebeniterrenicõefonoiperii&
riccheze.Sedea
adunq
fopra
carro.i.nelafediaappoto
licauna
puttana.i.papa
bonifacio
elğle
cõe
cor
ropto
da
pecunia
8pacqftar
theforo
lafciádo
lo
fpofo
difciolfelmoftro
&traffelplafelua.
dileimi
tira
ad
pmpti
pmoffe:El
glera
fuf
legati
&oratori
mareneua
papai
ifieme
alcuna
pferte
&pféti
luno
uolfe
glocchi
meel
gygáteple
gelofia.Etre
uera
bõifacio
ho
uehemente
eloquéte
&cupidiffimo
dhonore:teneua
practica
diuerfi
fignori.lpche
ceffo
ifino
atáta
dufie
corte
puéza
dila
glalpi.Et
pho
diceche
fciolle
elcarro
elachiefa
&tato
lotiro
lotanopla
feluiche
gra
diitátia
fecce
folo.i.el
terreno
de
felua
fu
fcudo
tra
me
lei
cioe
ob
ftaculo
io
non
uedeffi.Et
plaitre
potětie
dele
qli
hauea
gelofia
nongli
togleffio
papa
meriuolfequel
feroce
laflagellodal
capo
in
finle
piante.
Poididifpecto
pieno
diracrudo
Allaputtana&alla
nuouabelua.
ALA
puttana:i.al
papa.ET
nuoua
belua.i.ala
chielia
douétata
fiera
.
CANTO.XXXIII.DELASECONDA
CANTICA
DIDANTHE
Queftoeltrigefimo
tertio
ultio
cátonelale
uolédo
poeta
por
fie
al
purgatorio
feguita
dif
criptione
comiciata&
dioftra
ple
pfecutioi
trafformationi
del
carro
temõe.i.dela
chiefia
&deplati
le
uirtu
dolfono.Et
beatrice
exorto
feguitaffi
domádaffi
dubbi
ha
ueffi
effa
glaffolue
dioftrádo
chi
nuoce
ala
fia
punito
pito.
Muoue
dubbii
dátb
(cufael
baffo
igegno
loğlelcufa
dimotrádo
effef
fufficiétehora
comictádo
dioftrach
dilurbaméto
delcarro
tre
theologice
cardinali
uirtn
fi
dolfono
&co
dolce
pfalmodia.i-dolce
cáro
gico
citatiuo
a
mifericordia
diceano.Deufuenerut
gétesi
hereditaté
tuá.In
ofto
pfalmo
laméta
dauit
ftrutione
effere
tempio
dio.liche
dimoftraua
enimici
delachiefa
hauere
aufare
crudeita
cotro
diqlia
&beatrice
lachryme
piatofo
uoito
lafcoltaua
mutata
neluifoqficomealacrocemaria
BEATKICE
Eusueneruntgentes
alternando
hor
trehorquattrodolce
pfalmodia
ledonnecomicioron
lachrymando
Etbeatricefolpirofa
&pia
quellaafcoltaua
fifactache
pocho
piu
croce
cambio
maria
Mapoichelaltreuergini
dier
loco
allei
didirleuatafufo
pe
rifpofecoloratacome
foco.
Modicum
iam
uidebitis
&iterum
forelle
mie
dilecte
EATRICE
percheluertheologo
duol
fépre
colefaclei
ditho