Unable to open [object Object]: HTTP 0 attempting to load TileSource

Human Generated Data

Title

Canto XXI. Ascent to the Seventh Sphere: Saturn – The Contemplative; The Celestial Ladder; Peter Damiano

Date

15th century

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5344

Human Generated Data

Title

Canto XXI. Ascent to the Seventh Sphere: Saturn – The Contemplative; The Celestial Ladder; Peter Damiano

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Date

15th century

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5344

Machine Generated Data

Tags

Amazon
created on 2019-11-03

Book 100
Text 99.9
Newspaper 99.8
Page 93.9

Clarifai
created on 2019-11-03

desktop 97.4
page 96.8
old 96.5
paper 96.3
texture 95.3
vintage 95.3
document 95.2
book bindings 94.3
illustration 93.8
retro 92.9
text 92.6
art 92.5
print 92.1
design 91.2
manuscript 90.5
antique 90
blank 89.4
picture frame 89.2
pattern 87.1
abstract 85.7

Imagga
created on 2019-11-03

brass 89.4
memorial 70.4
structure 51.1
cloud 51
definition 40.3
cover 39.9
backdrop 39.7
association 39.5
advertising 39.5
associated 38.6
brochure 38.1
carpet 38.1
advertise 38.1
composition 37.8
advertisement 37.8
artwork 36.7
element 36.5
decor 36.4
creative 36.3
collection 36.2
book 36
conceptual 35.4
decorative 34.4
design 33.3
idea 31.2
product 31.2
newspaper 30.9
art 30.8
decoration 29
graphic 27.8
letter 26.7
fabric 26.5
old 25.9
information 25.7
creation 25.7
binding 24.5
data 23.8
continuity 22.8
text 22.8
drapery 22.7
keywords 22.7
copy 21.3
business 20.7
antique 18.3
bible 17.7
word 17
page 16.8
collage 16.4
religion 16.2
detail 16.1
daily 16.1
texture 15.3
holy 14.5
religious 14.1
prayer 13.6
faith 13.4
paper 13.4
development 13.4
vintage 12.4
pattern 12.3
ancient 12.1
black 12
energy 11.8
spiritual 11.6
god 11.5
textured 11.4
testament 10.9
read 10.6
mix 10.6
print 10.4
writing 10.4
church 10.2
life 10.2
communication 10.1
mosaic 10
aged 10
chapter 9.9
open 9.9
history 9.9
retro 9.9
modern 9.8
more 9.8
best 9.8
gospel 8.9
surface 8.8
words 8.8
pages 8.8
cross 8.5
city 8.3
new 8.1
material 8.1
rosary 7.9
scripture 7.9
passage 7.9
analysis 7.8
king 7.8
grunge 7.7
commercial 7.5
study 7.5
company 7.5
close 7.4
day 7.1

Google
created on 2019-11-03

Text 97.6
Paper 91.3
Newsprint 86.3
Paper product 76.6
Document 74.3
Font 68.6

Microsoft
created on 2019-11-03

text 100
book 87.4
letter 84.1
newspaper 79.5
manuscript 74.1
handwriting 53.4
plaque 31.9

Color Analysis

Feature analysis

Amazon

Book
Book 100%

Categories

Captions

OpenAI GPT

Created by gpt-4o-2024-05-13 on 2025-02-01

The image depicts a page from an old book, specifically an illustrated, early edition of Dante's "The Divine Comedy," focusing on the "Paradiso" section. The page shows an illustration at the top right quadrant depicting a scene from Dante's "Paradiso," with the word "Saturno" indicating a connection to the heavenly sphere of Saturn. In the illustration, there are several figures: one figure is seated with a halo, suggesting a celestial or holy presence, while other figures appear to be conversing or engaging in some form of interaction. Above the figures is a celestial background, filled with stars. The text on the page is entirely in Italian, using a gothic typeface typical of older printed works. The larger initial letter "C" begins the chapter, and the text is evidently a passage from Canto XXI of "Paradiso." There are annotations in smaller font size, possibly providing additional commentary or explanations. The edges of the page show some staining and wear, indicating the age and historical value of the document.

Created by gpt-4 on 2025-02-01

The image is a photographed page from an old book, likely an incunable or early printed work given the typeface, layout, and the woodcut illustration, which was a common practice in early book production. At the top, the word "PARADISO" indicates the content relates to Dante Alighieri's "Paradiso," the third part of his epic poem "Divine Comedy." Below this header is a block of text in an older form of Italian, set in two columns with a justified alignment. The text features the title "CANTO.XXI DELLA TERZA CANTICA DI DANTE," marking the beginning of Canto 21 of Paradiso. The woodcut illustration to the right of the text depicts four figures, two per row, standing within arches or compartments adorned with stars, which likely represent the celestial spheres or heavens from the poem. The figures appear to be engaged in conversation or discussion, which corresponds with the themes of learning and philosophical inquiry found within this canto of the poem. Since the book's specific edition and publication date are not visible, it's not possible to provide further details without additional information. However, the page is characteristic of Renaissance printing and would be of interest to collectors, historians, and scholars of literary history, particularly those specializing in Dante and early modern Italian literature.

Anthropic Claude

Created by claude-3-5-sonnet-20241022 on 2025-02-01

This appears to be a page from a historic Italian manuscript, specifically from Dante's "Paradiso" (as indicated by the header). The page features both text and illustration, with the text written in Italian. In the upper portion, there is a decorated initial letter "Q" with ornate designs. The page includes an illustration panel with a medieval style drawing showing figures under a starry sky. Below the main poetic text, there is a substantial block of commentary or explanatory text in a smaller script. The overall layout and style is typical of medieval illuminated manuscripts, with the integration of decorative elements, main text, and scholarly commentary all on one page. The condition of the page shows some age-related yellowing or discoloration at the edges, but the text remains clear and legible.

Created by claude-3-opus-20240229 on 2025-02-01

The image shows an old book page with text and illustrations. The text is in Italian or a similar language. On the left side is a large block of text, and on the right side is an illustration depicting people standing in a forest or garden setting with trees and plants around them. The illustration has an intricate, detailed style typical of older printed books. There are also some stains, discoloration and wear visible on the aged paper of the book page.

Created by claude-3-haiku-20240307 on 2025-02-01

The image appears to be an ornate, illuminated manuscript page. The text is written in Italian and appears to be a section of a longer literary work. The page is decorated with intricate illustrations, including what looks like a woman standing in a garden-like setting with stars or flowers in the background. The overall style and design of the page suggest it is a medieval or Renaissance-era document, likely from some kind of religious or literary text.

Meta Llama

Created by us.meta.llama3-2-11b-instruct-v1:0 on 2025-03-13

The image is a page from an old book, featuring a mix of text and illustrations. **Text:** * The text is written in Latin. * It is divided into two columns. * The left column contains a large block of text, while the right column has a smaller section of text above a rectangular illustration. * The text appears to be a passage from a literary or historical work, possibly from the Renaissance period. **Illustration:** * The illustration is a woodcut or engraving. * It depicts a scene with several figures, including a woman and a man, surrounded by stars and other celestial elements. * The illustration is framed by a border of stars and other decorative elements. * The style of the illustration suggests that it may have been created during the Renaissance or Baroque period. **Overall:** * The page has a yellowed appearance, indicating that it is an old document. * The text and illustration are both in black ink, which adds to the sense of age and authenticity. * The page appears to be a rare or unique item, possibly a collector's edition or a historical artifact.

Created by us.meta.llama3-2-90b-instruct-v1:0 on 2025-03-13

The image presents a page from an ancient book, featuring a combination of text and illustrations. The page is divided into two main sections: the left side contains text written in Italian, while the right side features an illustration accompanied by additional text. **Text Section:** * The text is written in black ink on a beige background. * It appears to be a passage from a literary work, possibly a poem or a narrative. * The text is arranged in a formal, structured format, with each line indented and separated by a small space. * The font used is ornate and decorative, suggesting that the book is a rare or valuable edition. **Illustration Section:** * The illustration depicts a scene with several figures, including a woman and a man, surrounded by stars and other celestial bodies. * The figures are dressed in formal attire, with the woman wearing a crown and the man holding a scepter. * The background of the illustration is a light blue color, which contrasts with the beige background of the text. * The illustration is surrounded by a border, which adds to the overall sense of formality and elegance. **Additional Text:** * Below the illustration, there is a short passage of text that appears to be a caption or a description of the scene depicted in the illustration. * The text is written in a smaller font than the main text and is arranged in a more informal format. * The text provides additional context and information about the illustration, helping to clarify its meaning and significance. Overall, the image presents a beautiful and intricate page from an ancient book, showcasing the artistry and craftsmanship of the time. The combination of text and illustration creates a visually appealing and engaging image that invites the viewer to explore its meaning and significance.

Amazon Nova

Created by amazon.nova-pro-v1:0 on 2025-02-01

The image depicts a page from an old book, which is a printed book with text and an illustration. The text is in a foreign language, possibly Latin, and is printed in black ink on white paper. The illustration is a black-and-white image of a man and a woman, possibly a couple, with the man holding a child. The image is surrounded by a decorative border. The page appears to be from a religious or philosophical text, possibly a sermon or a treatise on morality. The text may discuss the virtues of marriage and the importance of raising children in a loving and supportive environment. The illustration may be intended to illustrate the themes discussed in the text. Overall, the image conveys a sense of tradition, morality, and the importance of family values.

Created by amazon.nova-lite-v1:0 on 2025-02-01

This image is a page from an old book, likely a religious or philosophical text. The page features a mix of text and illustrations, with the text written in a cursive style and the illustrations in black and white. The text appears to be in a foreign language, possibly Italian or Latin. The illustrations include a person with a crown, a cross, and a star, as well as a person holding a sword and a shield. The page also has a decorative border with a star pattern. The overall design and style suggest that the book is from the medieval or Renaissance period.

Text analysis

Amazon

PARADISO
fpiriti
fa
SATV
delamiadonna
fecondo
aluolto
fia
Ma
CANTICA
buo:
DIDANTHE.
CANTO.XXI-DELLA TERTIA CANTICA DIDANTHE.
peccatore
dalordie
bocatore.
faccordono
CANTO.XXI-DELLA
acronglocchimeirifixi SATV RNON
TERTIA
Heceda
alcuno
aluo
lerrore
alcuno itecedete dalordie anatura fecondo
edue
locchi
loro
del
Traiano:
lor
acronglocchimeirifixi
faccordagono
mouere
accorda
inquato
loro faccordauono mouere lor fiamette.i. faccordono locchi iabattere.
RNON
ognuno
iabattere.
fa difpola bocatore. cof faccordagono edue
lordic
itecedete
auocecolfo
cheda
fiamette.i.
lajuflitia. ognuno fia aluo inquato buo: Ma la Heceda co
fpiriti Traiano: accorda la auocecolfo
la
anatura
faccordauono
cheda lUi lerrore del peccatore lordic
difpola
lajuflitia.
cof
co
lUi

Google

PARADISO de la iuftitia.Lauolutaaduque pría di dio pría uuole che ognuno fia faluo inquato e huo:Ma la jfeceda uo tauole alcuno huo dnare iquato ne degno.ilpche la uoluta átecedéte riguarda lordie dela natura fecondo cheda lui fu iftituta.Malanolúta cofeguéte &che uiene dopo lerrore del peccatore reguardalordie delap fa dilpofta alliberoarbitrio.Matornoal texto.Etcoea bocatore.Lafétetia eche cofiiaccordauono e due (piriti Traiano:&rypheocole parole delagla a dioftrare letitiacõe bono cytharifta accorda la uoce col fo no.Etcofi tra loro faccordauono a mouere lor fiámette.i.fplédoricõe faccordono locchi abattere. CANTO.XXI-DELLA TERTIA CANTICA DIDANTHE la eronglocchimeirifixi SATY aluolto delamiadonna & lanimo con effi RNO K*** da ogni altro intento feratolto: Et quella non tideamafio rideffi micomincio tu ti fareftiquale fufemele quando dicener feffi. Che labelleza mia che perle fcale delleterno palazo piu faccende chomhai ueduto quanto piufifale. Senonfitemperaffitanto iplende cheltuo mortal potere al tuo fulgore farebbefrondeche tuonofcofcende. Noi fianleuatialfeptimofplendore chefottolpecto delleoneardente raggiamomixto giudelfuo ualore. Ficca diritto aglocchitualamente & fadi quegli specchio alla figura chen quefto fpecchio tifara par uéte. uta cotéplatiua rimote dal tumulto dele aetionifeculart: Auea lauctore nel pcedéte capitulo dioftrolifptriti il luftri de lafpa diioue:eqlipleuirtu prati che nela ut ta acliua coiutitia haueono recto &áminiftrato iuftamé te emagiftrati &lipi a loro comefi. ma alpléte põe laíe leğlfeguédo la ifluctia di faturno háno feruitoa dio nela adugpría difcriue el fuo afcefo ala fpera difaturno.dipoi moce un dubio a nn fpirito:& da lui itede la folutiõe di taldubbio:&nela terzaluimoue una qftice lağlnaf ce dala folutioe del prio dugbio.Nela quita lo fptrito fi manifefta allauctore &uitupa epotefici diglitépe hora quáto al pricipio del capitulo diotra:che finite le parole de laquila lui ft riuolleco glacchi &con laio a beatrice.ilche diota che hauédo a tracđare di noua materia no uolle comiciare fe príanoriuolgcua tutto l5 gegno &laméte ala ficla fcriptura.&pho fera tolto da ogni altro itéto & péfieri:pche folo qla uolea fegui tare.&cofiptráfito dioftrache chi uole effer nela uera cotemplatiče dele cole diuine:eneceflario che lafci ognaltracola &fermifiiqla.&dfto fidioftra nelo euágelio doue martha che ela unta actiua faggyrapcafa &uolgefiauarii minifterii.Et maria.i.la cotéplatiua no laiuta.mafiede & niéte fi parte da piedidel fignore Et qla noridea:norideqbeatrice a díotare che lauita cotemplatiua e piu graue &feuerach lactiua.pterea diotala natura del pianeta graue & tardo cõe difotto dioftreréo. puoffiáchoraíterpretaf fecódo le pole di beatrice che quádolhotrafcéde ifino al fupmo grado dela fpeculatiõe diuina ie beatrice rídeffi.i.dioftraffi tutto el fuo fplédore:longegno humano elquale e aquella come locchio delanodua.i.ciuetta a razidelfole uabbaglarebbe informa che uolédo uederel tutto nouede alcuna cofa. FV femele quando cener fefi- coe femele fu figluola dicadmo thebano:&cõe partori baccho di ioue:&coe iunone mutataiuecchia gli pfua fechechiedefi aioue che iaceffe feconela forma che iacea con iunone.Etcõe ioue per obíerearghla pmef fauenne a lei armato dicelefte faetta:perche cofi iaceua coiunone.Etcome finalmenteno potendo femele fofferire lardore fu da quella arfa:coe diftefamente difcriuémo ne lo iferno.NOI fiá leuati al feptio fplen dore.noi fian falitinelleptimo pianeto che e faturno:elqual el po eta finge cb nel tépo diqilla uiliõe.i.nel M.cc.fuffi nel fegno delleone.Dicono adunq che faturno eranel feptimogrado del leone.louene.xxi. de lariete.El fole nelprícipio de lariete.Venere era ne pefci.La lunane la lbra.RAggia mo.raggia al pfen te mixto del fuo ualore.qfi iferifca che benche faturno fia molto freddo:niétedimeno el calore del leče lo contempera. FICca dirido aglocchitoila mente.i.confidera bene a quella che tu uedrai che e la fcala de la qualdira pocho auanti.Et fadiquegli tuoi occhi fpecchio a la figurai.a detta (cala laquale ti faralparuente nqueft ofpecchio.cioe in quefopianeto.Eragia falito al feptumocieloche e di faturno:elqual pianeto qn émele,
PARADISO
di
pría
huo:Ma
jfeceda
tauole
huo
dnare
iquato
ne
degno.ilpche
la
átecedéte
riguarda
lordie
fecondo
iftituta.Malanolúta
cofeguéte
uiene
dopo
lerrore
reguardalordie
delap
fa
dilpofta
texto.Etcoea
bocatore.Lafétetia
(piriti
Traiano:&rypheocole
bono
cytharifta
accorda
fo
no.Etcofi
loro
faccordauono
mouere
CANTO.XXI-DELLA
TERTIA
CANTICA
eronglocchimeirifixi
effi
K***
ogni
faccende
chomhai
ueduto
quanto
piufifale.
Senonfitemperaffitanto
iplende
cheltuo
mortal
potere
al
tuo
fulgore
farebbefrondeche
tuonofcofcende.
Noi
fianleuatialfeptimofplendore
chefottolpecto
delleoneardente
raggiamomixto
giudelfuo
ualore.
Ficca
diritto
aglocchitualamente
&
fadi
quegli
specchio
alla
figura
chen
quefto
fpecchio
tifara
par
uéte.
uta
cotéplatiua
rimote
dal
tumulto
dele
aetionifeculart:
Auea
lauctore
nel
pcedéte
capitulo
dioftrolifptriti
il
luftri
de
lafpa
ma
feruitoa
dio
nela
adugpría
el
fuo
afcefo
ala
dubio
a
itede
folutiõe
taldubbio:&nela
terzaluimoue
una
qftice
lağlnaf
ce
dala
folutioe
prio
dugbio.Nela
lo
fi
del
diotra:che
le
lui
ft
riuolleco
glacchi
&con
laio
beatrice.ilche
diota
che
tracđare
uolle
príanoriuolgcua
tutto
l5
&laméte
fcriptura.&pho
fera
da
péfieri:pche
uolea
tare.&cofiptráfito
dioftrache
chi
uole
effer
uera
cole
diuine:eneceflario
ognaltracola
fidioftra
euágelio
martha
ela
laiuta.mafiede
piedidel
fignore
piu
&feuerach
beatrice
quádolhotrafcéde
grado
fpeculatiõe
diuina
ie
rídeffi.i.dioftraffi
fplédore:longegno
humano
elquale
e
come
locchio
uabbaglarebbe
informa
uolédo
alcuna
cofa.
FV
femele
quando
fefi-
fu
figluola
dicadmo
thebano:&cõe
partori
baccho
ioue:&coe
iunone
mutataiuecchia
gli
pfua
fechechiedefi
aioue
iaceffe
feconela
forma
iacea
con
iunone.Etcõe
ioue
per
pmef
fauenne
lardore
diftefamente
difcriuémo
iferno.NOI
fiá
feptio
iuftitia.Lauolutaaduque
uuole
ognuno
fia
faluo
inquato
uo
alcuno
uoluta
dela
natura
cheda
&che
peccatore
alliberoarbitrio.Matornoal
eche
cofiiaccordauono
due
parole
delagla
dioftrare
letitiacõe
uoce
col
tra
lor
fiámette.i.fplédoricõe
faccordono
locchi
abattere.
DIDANTHE
SATY
aluolto
delamiadonna
lanimo
RNO
altro
intento
feratolto:
Et
quella
non
tideamafio
rideffi
micomincio
tu
ti
fareftiquale
fufemele
dicener
feffi.
Che
labelleza
mia
perle
fcale
delleterno
palazo
diioue:eqlipleuirtu
prati
ut
ta
acliua
coiutitia
haueono
recto
&áminiftrato
iuftamé
te
emagiftrati
&lipi
comefi.
alpléte
põe
laíe
leğlfeguédo
ifluctia
faturno
háno
difcriue
fpera
difaturno.dipoi
moce
un
nn
fpirito:&
quita
fptrito
manifefta
allauctore
&uitupa
epotefici
diglitépe
hora
quáto
pricipio
finite
laquila
hauédo
noua
materia
no
comiciare
fe
gegno
ficla
tolto
itéto
folo
qla
fegui
cotemplatiče
lafci
&fermifiiqla.&dfto
nelo
doue
unta
actiua
faggyrapcafa
&uolgefiauarii
minifterii.Et
maria.i.la
niéte
parte
noridea:norideqbeatrice
díotare
lauita
cotemplatiua
graue
lactiua.pterea
diotala
pianeta
tardo
cõe
difotto
dioftreréo.
puoffiáchoraíterpretaf
fecódo
pole
ifino
fupmo
aquella
delanodua.i.ciuetta
razidelfole
uederel
nouede
cener
coe
obíerearghla
lei
armato
dicelefte
faetta:perche
cofi
iaceua
coiunone.Etcome
finalmenteno
potendo
fofferire
arfa:coe
leuati
fplen
dore.noi
fian
falitinelleptimo
pianeto
faturno:elqual
po
eta
finge
cb
tépo
diqilla
uiliõe.i.nel
M.cc.fuffi
fegno
delleone.Dicono
adunq
eranel
feptimogrado
leone.louene.xxi.
lariete.El
fole
nelprícipio
lariete.Venere
era
pefci.La
lunane
lbra.RAggia
mo.raggia
pfen
mixto
ualore.qfi
iferifca
benche
molto
freddo:niétedimeno
calore
leče
contempera.
FICca
dirido
aglocchitoila
mente.i.confidera
bene
uedrai
fcala
qualdira
pocho
auanti.Et
fadiquegli
tuoi
occhi
figurai.a
detta
(cala
laquale
faralparuente
nqueft
ofpecchio.cioe
in
quefopianeto.Eragia
falito
feptumocieloche
qn
émele,