Unable to open [object Object]: HTTP 0 attempting to load TileSource

Human Generated Data

Title

Canto XI. Circle 6 / The Heretics; The Tomb of Anastasius; Virgil Discusses the Divisions of the Infernal City

Date

15th century

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5269

Human Generated Data

Title

Canto XI. Circle 6 / The Heretics; The Tomb of Anastasius; Virgil Discusses the Divisions of the Infernal City

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Date

15th century

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5269

Machine Generated Data

Tags

Amazon
created on 2019-11-03

Book 100
Text 99.9
Newspaper 99.3
Page 98.6
Paper 79.7
Advertisement 75
Poster 73.1
Flyer 61.7
Brochure 61.7

Clarifai
created on 2019-11-03

page 98.2
paper 97.3
text 96.1
old 95.9
desktop 95.5
document 95.1
vintage 94.9
retro 93.4
book bindings 93.1
texture 92.9
illustration 92.8
antique 91.3
art 90.9
blank 90.8
print 90.2
picture frame 90
manuscript 88.9
no person 87.9
design 86.9
ancient 86.8

Imagga
created on 2019-11-03

brass 73.3
memorial 57.8
cloud 57
backdrop 43
definition 42.3
association 41.5
advertising 41.4
structure 40.9
associated 40.5
brochure 40.1
carpet 40
advertise 40
decor 39.9
cover 39.9
advertisement 39.7
composition 38.7
artwork 38.6
element 38.1
creative 38.1
collection 38
design 37.8
conceptual 37.1
decorative 36
idea 33
decoration 32.7
art 31.5
book 30.3
graphic 29.3
newspaper 28.5
information 28.4
product 27.7
letter 27.6
data 26.5
binding 26.1
fabric 24.6
keywords 23.7
copy 23.1
continuity 22.8
drapery 22.7
creation 22.6
business 22.5
old 22.3
daily 21.6
text 21
word 19.8
collage 19.3
antique 19.2
texture 16
page 14.9
ancient 14.7
bible 14.7
pattern 14.4
paper 14.1
black 13.9
development 13.3
energy 12.6
religion 12.6
life 12.5
religious 12.2
detail 12.1
history 11.7
vintage 11.6
mix 11.5
modern 11.2
mosaic 11.1
more 10.8
best 10.7
prayer 10.7
holy 10.6
read 10.6
spiritual 10.6
faith 10.6
god 10.6
communication 10.1
city 10
aged 10
textured 9.7
retro 9
chapter 8.9
analysis 8.8
menu 8.8
tile 8.7
seamless 8.6
print 8.5
church 8.3
open 8.1
words 7.8
ornament 7.8
grunge 7.7
health 7.7
writing 7.5
commercial 7.5
study 7.5
company 7.5
fare 7.3
new 7.3
computer 7.2
day 7.1
surface 7.1

Google
created on 2019-11-03

Text 97.4
Paper 89.8
Newsprint 86.9
Paper product 75.7
Font 75
Document 74.8

Microsoft
created on 2019-11-03

text 100
letter 93.5
book 83.6
handwriting 58.6
plaque 26.4

Color Analysis

Face analysis

Amazon

AWS Rekognition

Age 32-48
Gender Male, 50.4%
Confused 49.5%
Sad 49.5%
Angry 49.5%
Fear 49.5%
Happy 49.5%
Disgusted 49.6%
Surprised 49.5%
Calm 50.4%

Feature analysis

Amazon

Book
Book 100%

Categories

Captions

OpenAI GPT

Created by gpt-4o-2024-05-13 on 2025-01-31

The image depicts a page from an early printed book featuring an excerpt from Dante Alighieri's "Divine Comedy," specifically "Inferno." The title at the top of the page reads "INFERNO," indicating the section of the work. Below this, the text is organized into neatly justified blocks of a single column, using a serif typeface typical of early print. The heading "CANTO VNDECIMO DELLA PRIMA CANTICA DÌ DANTHE" signifies that this is the Eleventh Canto of the first canticle, "Inferno." The text is in Italian, the language in which Dante originally wrote his masterpiece. On the page, there is a woodcut illustration that appears to depict a scene from the poem, illustrating Dante’s journey through Hell. The illustration shows figures in a hellish landscape, with several people embedded head-first into the ground, only their legs visible, signifying their punishment in Hell. Additional figures are seen looking at them, perhaps representing characters from the poem, including Dante himself and his guide, Virgil. The text surrounding the illustration is densely packed and includes elaborate initial letters that further add to the decorative nature of the page. The layout and styling of the text, alongside the woodcut illustration, suggest that this is an early printed edition of Dante's "Divine Comedy," likely from the incunabula period, which relates to books printed before 1501.

Created by gpt-4 on 2025-01-31

This is an image of a historical print page featuring text and a woodcut illustration. The text is in Italian, and the heading reads "CANTO VNDECIMO DELLA PRIMA CANTICA DI DANTE.," which translates to "Eleventh Canto of the First Cantica by Dante." This indicates that the page is likely from Dante Alighieri's "Divine Comedy," specifically from the "Inferno" section, which is the first part of this classic work. On the upper part of the page, there is an illustration. The woodcut shows a scene from the story: a landscape with rocks and three figures within it. Two figures appear to be conversing while a third figure watches or guards them. The word "PAPA," "NASTI," "GVARD," can be seen within the illustration, which may refer to the characters or setting depicted in the scene. Towards the bottom of the image, a handwritten note can be seen, which may be a remark or annotation to the text, possibly added by a previous owner or scholar. The typeface used in the print is indicative of Renaissance printing, and the layout suggests the page is from an early printed edition of the "Divine Comedy," likely dating several centuries back. The mix of an ornamental initial letter, dense blocks of text, and the woodcut illustration reflects common practices in book design during that period.

Anthropic Claude

Created by claude-3-5-sonnet-20241022 on 2025-01-31

This appears to be a page from a historic printed edition of Dante's Inferno, specifically Canto XI of the first cantica. The page features both text and an illustration. The text is printed in a medieval Italian typeface, and at the top of the page is the heading "INFERNO" followed by "CANTO VNDECIMO DELLA PRIMA CANTICA DI DANTHE." The page includes a woodcut illustration showing a scene with figures in what appears to be a boat or vessel, with flames visible in the background. The illustration is framed in a rectangular border and appears to be depicting a scene from the text. The main body of the page contains dense text in Italian, likely providing commentary or explanation of this particular canto. The layout and printing style suggests this is from an early printed edition, possibly from the 15th or 16th century. The page shows some age-related discoloration but is otherwise well-preserved. There's also what appears to be a handwritten notation in the margin, suggesting this may have been a studied or annotated copy of the text.

Created by claude-3-opus-20240229 on 2025-01-31

The image shows a page from an old book or manuscript, likely from the medieval period based on the illustration style and typography. The text is in Italian and appears to be about Dante's Inferno, the first part of his Divine Comedy. The main illustration depicts a scene from the Inferno, with figures standing outside the gates of hell. Dante and his guide Virgil can be seen observing the suffering souls and punishments of the damned. The artwork has intricate linework typical of woodcut prints from that era. The dense Italian text surrounds the illustration, with the title "CANTO VNDECIMO DELLA PRIMA CANTICA DI DANTHE" visible at the top, referring to the eleventh canto of Inferno. The aged appearance of the paper, with stains and discoloration, further suggests this is a page from a very old printed edition of Dante's seminal work.

Created by claude-3-haiku-20240307 on 2025-01-31

The image appears to be an illustration and text from an edition of Dante's Inferno, depicting a scene from the work. The illustration shows a group of people in what seems to be a hellish environment, with flames and a figure resembling a religious leader. The accompanying text is in Italian and appears to be a part of the poem describing the scene. The image provides a visual representation of the descriptions found in this classic literary work.

Meta Llama

Created by us.meta.llama3-2-11b-instruct-v1:0 on 2025-03-16

The image depicts a page from an old book, featuring a title at the top that reads "INFERNO" in bold font. Below the title, there is a section of text written in Italian, which appears to be a passage from Dante's Inferno. The text is accompanied by an illustration of a man sitting on a throne, surrounded by flames and other figures. The page has a yellowed appearance, suggesting that it is an old or antique document. The text is written in a formal, cursive script, and the illustration is rendered in a detailed, woodcut style. The overall design of the page is ornate and decorative, with intricate borders and flourishes throughout. The background of the page is a light beige color, which provides a subtle contrast to the darker tones of the text and illustration. The overall effect is one of elegance and sophistication, evoking a sense of historical significance and cultural importance. In terms of the content, the passage from Dante's Inferno appears to be a description of the first circle of Hell, where the souls of those who were lustful are punished. The illustration of the man on the throne may represent the figure of Minos, who is said to judge the souls of the damned and assign them to their appropriate circle of Hell. Overall, the image presents a fascinating glimpse into the world of medieval literature and art, and offers a unique opportunity to explore the themes and motifs of Dante's classic work.

Created by us.meta.llama3-2-90b-instruct-v1:0 on 2025-03-16

The image depicts a page from an old book, featuring a mix of text and illustrations. The page is written in Italian, with the title "CANTO VNDECIMO DELLA PRIMA CANTICA DI DANTHE" at the top. The text is divided into two columns, with the left column containing a large initial letter "I" and the right column featuring an illustration of a man sitting on a rock, surrounded by flames and other figures. The illustration appears to be a woodcut, with intricate details and shading. The man in the center of the illustration is depicted with a serious expression, while the figures around him seem to be engaged in various activities. The background of the illustration is a dark, muted color, which contrasts with the lighter tone of the surrounding text. Overall, the image suggests that the book is a classic work of literature, possibly a edition of Dante's Divine Comedy. The use of woodcuts and the formal language of the text evoke a sense of tradition and cultural heritage.

Amazon Nova

Created by amazon.nova-pro-v1:0 on 2025-01-31

The image is a page from an old book. It is written in a foreign language, possibly Italian. The page is divided into two sections: the top section contains text, and the bottom section contains an illustration. The text is written in a cursive font and is accompanied by a small illustration of a person standing in front of a fire. The illustration is in black and white and appears to be a woodcut or engraving. The page is slightly worn and has some stains and marks on it.

Created by amazon.nova-lite-v1:0 on 2025-01-31

The image appears to be a page from an old book or manuscript. The page contains a combination of text and illustrations. The text is written in a medieval script, likely in Latin or another European language. The text is arranged in a structured format, with paragraphs separated by indentation and line breaks. The illustrations on the page depict scenes from the story of Dante's Inferno, the first part of Dante Alighieri's epic poem The Divine Comedy. The illustrations show various scenes from the different circles of Hell, including the souls of the damned being punished and tortured. The page also contains an illustration of the "Inferno" title page, featuring the Latin phrase "Canto Undecimun della Prima Cantica di Dante" (The Eleventh Canto of the First Canticle of Dante). This suggests that the page is from the section of the book that discusses the Eleventh Canto of Inferno. Overall, the image appears to be a page from an old edition or translation of Dante's Inferno, containing both the text and illustrations that depict the scenes from the poem.

Text analysis

Amazon

INFERNO
uocabulo
VNDECIMO
ta
CANTO VNDECIMO
bufolina
morto
igufto
CANTO
ta una cof
chegetta
Ma
diciamo
una
medefimo
&euaporatione
Onde
Ete
corrompe.
aquelto
quefto
alchune
tale
cof
econnaturale
morto gia corrompe. Ma nel Igufto. Onde diciamo lacar
uncorpo: fa Onde lezifce. Ma putequando
ne bufolina lezire:8 alchune Ete proprio igufto in odore
lezifce.
uncorpo:
lacar
uocabulo alchunauoltaf Et tale fetore econnaturale
putequando
odore
fetore
benchen marcia:& fracida. talcofa:& da fudore: &euaporatione chegetta
gia
naturale biftoria:& quefto medefimo
fudore:
naturale
da
talcofa:&
fa
proprio
Et
benchen
auanti.
ne
in
nel
marcia:&
Igufto.
lezire:8
fracida.
biftoria:&
alchunauoltaf

Google

CHDCU INFERNO ta una cofamarcia:& fracida. Maenaturale di tal cofa:& procede da fudore: &euaporatione chegetta uncorpo: benche non fia corropto.Onde non pute elbecco &la capra uiua:ma lezifce.Ma pute quando mortogia fi corrompe.Ne folamente e ellezo nellodorato. Ma anchora nel gufto.Onde diciamo la car nebufolina lezire:&alchune herbe guftandole diciamo fapere di lezo. Eteproprio o i gufto o in odore qlloche plinio nella naturale hiftoria:&glaltri latini fcriptorichiamanouirus.Benche quefto medefimo uocabulo alchuna uolta fignifichi ueleno. Et propriamente dixe lezo: perche tale fetore e connaturale aquefto luogho: come piu apertamétedimoftrerremo poco piu auanti. CANTO VNDECIMO DELLAPRIMA CANTICA DI DANTHE Nfulextremitadunalta ripa che facea gran pietre ropte in cerchio uenimo fopra piu crudele ftipa. Etquiui perlhorribile fuperchio delpuzo chel profundo abiffo gitta ciraccoftamodrieto a un coucrchio. Dun grádeauello ouio uidi una fcritta chedicea anaftafio papa guardo loqual traffe Fotino della uia dritta PAPA A NASTA i Ngftoundecimo canto difcriue la difcefa nelfeptimo cerchio Maaccioche habbia mo piena nottia di quello che fequita lautore nel.vii.vii.&.ix.cerchio pone elupplici de uio léti:&&de fraudoléti.Et pche ambo qfti peccati pcedono da malignita no e dubio chel fine digigli e lágiuria.Et la igiuria puiolétia fi fa. oal pximo. o ad femedefimo.oadio.Al pximo fi fa igiuria oin te:come e batterlo.ferirlo ucciderlo.O nelle fue cofe: co meeiferire in quelle incendi.furti.rapine.Ad fe medefimofimelmente fi fa ingiuria in fe uccidédofi & dilapidando eproprii beni. Fafinel terzo luogho ingiuria adio beftemiandolo negandolo.o faccédo co troale fue cofe:cioe ala natura. Ilperche quefto feptimo diftingue i tre cerchietti ouero gironi. Etnel pri mo &piu fuperiore fono punitiquegliche hanno ufatouiolentia contro al proximo.Nel fecondo cotro adfe.Nel terzo contro a dio:contro alla natura & allarte.Dipoifequiteremmo loctauo & nono cerchio: doue fi punifce la fraude.Quefta ficommette o contra quegli equali non fi fidano.Et quefti fi punifcono nello octauo cerchio.O contro a quegli chefi fidano.A quali e iftituito el nono:perchee piugraue. Con ciofiache rompe due gradi damore cioe el naturale & uniuerfale:&laccidétale & particulare.IN SV Lex tremita dunalta ripa. Dimoftra per qftoinquáto precipitio caggino tali peccatori: perche rouinono da la excellétia dellhuomo ala profondita beftiale. Neffuno animale e piu alto che lhuomo perche neffuno animale e rationale fe non lhuomo: laquale ragione fe conuerte aluitio neffuno animale e piu pernitio fo. GRANPIEtre.perche el terreno non fofterrebbe.Et perche la dureza delle pietre intédi lhabito fer mo &imutabile di quefti uiti:& elgran pondo di quefti peccatori: cioe quanto fono aggrauati dala con fcientia. CON MÁGGIOR ftipa.cioe fiepe che circunda epeccatori degni di piu chiufo carcere.Oue ro ftipa cioe ftiua: perche ftipare in latino fignifica circundare & ftiuare:&diremo ftiua qfi gráde empi mento di crudelta:cõe meglio di fotto intenderemo.Pone iqfto luogho el puzoplabominatione:laqua leediqiti peccati.&plaifamia fomma laquale tali peccatori incorrono.Imphoche fe come dice Augufti no.Fama bona eft odor bonus. Sequita che la infamia fiagraue fetore. VIDIuna fcripta che diceua io R guardo Anaftafio papa. Fotino cherico di theflalia infieme con Acacio furono heretici & teneuono che lo fpirito facto non,pcedeffidal padre.& che el padre fuffi maggior chel figluolo.&tale herefia pfua dedtono ad Anaftafio pontefice.Coftui fu romano:& fedeal tépo di Theodorigho iperadoro:& faccen do apta pfeffione di tale herefia:& effendone riprefo da molti prelati uéne i táta obitinatione: che uole obtenerlai publico confiftorio:ma iteruéneche difputando fuconftrecto dala neceffita del uétre anda reaporgiu el pefo:doue a un tracto glufcironotutte lenteriora: &cofi peri. Et non fanza cagione pone la fcripta a quefta tomba: perche dinota che la herefia in unofommo pontefice conuiene che fia nota atutti: perche quanto piu e excellente chi pecca: tanto piuenoto el peccato. Onde luuenale come piu GVARDO buiolentt d Poandalorsh
CHDCU
INFERNO
ta
una
cofamarcia:&
fracida.
Maenaturale
di
tal
cofa:&
procede
da
fudore:
&euaporatione
chegetta
uncorpo:
benche
non
fia
corropto.Onde
pute
elbecco
&la
capra
uiua:ma
lezifce.Ma
quando
mortogia
fi
corrompe.Ne
folamente
e
ellezo
nellodorato.
Ma
anchora
nel
gufto.Onde
diciamo
la
car
nebufolina
lezire:&alchune
herbe
guftandole
fapere
lezo.
Eteproprio
o
i
gufto
in
odore
qlloche
plinio
nella
naturale
hiftoria:&glaltri
latini
fcriptorichiamanouirus.Benche
quefto
medefimo
uocabulo
alchuna
uolta
fignifichi
ueleno.
Et
propriamente
dixe
lezo:
perche
tale
fetore
connaturale
aquefto
luogho:
come
piu
apertamétedimoftrerremo
poco
auanti.
CANTO
VNDECIMO
DELLAPRIMA
CANTICA
DI
DANTHE
Nfulextremitadunalta
ripa
che
facea
gran
pietre
ropte
cerchio
uenimo
fopra
crudele
ftipa.
Etquiui
perlhorribile
fuperchio
delpuzo
chel
profundo
abiffo
gitta
ciraccoftamodrieto
a
un
coucrchio.
Dun
grádeauello
ouio
uidi
fcritta
chedicea
anaftafio
papa
guardo
loqual
traffe
Fotino
della
uia
dritta
PAPA
A
NASTA
Ngftoundecimo
canto
difcriue
difcefa
nelfeptimo
Maaccioche
habbia
mo
piena
nottia
quello
fequita
lautore
nel.vii.vii.&.ix.cerchio
pone
elupplici
de
uio
léti:&&de
fraudoléti.Et
pche
ambo
qfti
peccati
pcedono
malignita
no
dubio
fine
digigli
lágiuria.Et
igiuria
puiolétia
fa.
oal
pximo.
ad
femedefimo.oadio.Al
pximo
fa
oin
te:come
batterlo.ferirlo
ucciderlo.O
nelle
fue
cofe:
co
meeiferire
quelle
incendi.furti.rapine.Ad
fe
medefimofimelmente
ingiuria
uccidédofi
&
dilapidando
eproprii
beni.
Fafinel
terzo
luogho
adio
beftemiandolo
negandolo.o
faccédo
troale
cofe:cioe
ala
natura.
Ilperche
feptimo
diftingue
tre
cerchietti
ouero
gironi.
Etnel
pri
&piu
fuperiore
fono
punitiquegliche
hanno
ufatouiolentia
contro
al
proximo.Nel
fecondo
cotro
adfe.Nel
dio:contro
alla
natura
allarte.Dipoifequiteremmo
loctauo
nono
cerchio:
doue
punifce
fraude.Quefta
ficommette
contra
quegli
equali
fidano.Et
quefti
punifcono
nello
octauo
cerchio.O
chefi
fidano.A
quali
iftituito
el
nono:perchee
piugraue.
Con
ciofiache
rompe
due
gradi
damore
cioe
uniuerfale:&laccidétale
particulare.IN
SV
Lex
tremita
dunalta
ripa.
Dimoftra
per
qftoinquáto
precipitio
caggino
tali
peccatori:
rouinono
excellétia
dellhuomo
profondita
beftiale.
Neffuno
animale
alto
lhuomo
neffuno
rationale
lhuomo:
laquale
ragione
conuerte
aluitio
pernitio
fo.
GRANPIEtre.perche
terreno
fofterrebbe.Et
dureza
delle
intédi
lhabito
fer
&imutabile
uiti:&
elgran
pondo
quanto
aggrauati
dala
con
fcientia.
CON
MÁGGIOR
ftipa.cioe
fiepe
circunda
epeccatori
degni
chiufo
carcere.Oue
ro
ftipa
ftiua:
ftipare
latino
fignifica
circundare
ftiuare:&diremo
ftiua
qfi
gráde
empi
mento
crudelta:cõe
meglio
fotto
intenderemo.Pone
iqfto
puzoplabominatione:laqua
leediqiti
peccati.&plaifamia
fomma
peccatori
incorrono.Imphoche
dice
Augufti
no.Fama
bona
eft
odor
bonus.
Sequita
infamia
fiagraue
fetore.
VIDIuna
fcripta
diceua
io
R
Anaftafio
papa.
cherico
theflalia
infieme
Acacio
furono
heretici
teneuono
lo
fpirito
facto
non,pcedeffidal
padre.&
padre
fuffi
maggior
figluolo.&tale
herefia
pfua
dedtono
pontefice.Coftui
fu
romano:&
fedeal
tépo
Theodorigho
iperadoro:&
faccen
do
apta
pfeffione
herefia:&
effendone
riprefo
molti
prelati
uéne
táta
obitinatione:
uole
obtenerlai
publico
confiftorio:ma
iteruéneche
difputando
fuconftrecto
neceffita
del
uétre
anda
reaporgiu
pefo:doue
tracto
glufcironotutte
lenteriora:
&cofi
peri.
fanza
cagione
quefta
tomba:
dinota
unofommo
pontefice
conuiene
nota
atutti:
excellente
chi
pecca:
tanto
piuenoto
peccato.
Onde
luuenale
GVARDO
buiolentt
d
Poandalorsh