Unable to open [object Object]: HTTP 0 attempting to load TileSource

Human Generated Data

Title

Canto IV. The First Sphere: The Moon / The Inconstant

Date

15th century

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5327

Human Generated Data

Title

Canto IV. The First Sphere: The Moon / The Inconstant

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Date

15th century

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5327

Machine Generated Data

Tags

Amazon
created on 2019-11-03

Book 100
Text 99.8
Newspaper 99.7
Page 95.9
Paper 64

Clarifai
created on 2019-11-03

page 98.7
paper 97.5
document 96.7
vintage 96.6
text 96
book bindings 96
old 95.5
illustration 93.4
desktop 93.1
retro 93
texture 91.5
antique 90.8
manuscript 90.7
art 90.2
print 89.9
design 89
picture frame 88.5
blank 87.6
no person 87.1
template 85.7

Imagga
created on 2019-11-03

brass 52.3
cloud 49.2
definition 43.3
memorial 41.5
association 41.5
artwork 38.6
book 38.1
creative 38.1
advertising 37.5
newspaper 36.2
cover 36.2
advertisement 35.8
associated 35.6
brochure 35.2
decorative 35.2
carpet 35.1
advertise 35.1
product 35.1
backdrop 34.7
collection 34.4
composition 34
idea 33.9
design 32.7
conceptual 32.7
decor 31.9
element 31.5
graphic 31.5
art 31.4
creation 30.2
daily 29.2
decoration 29
structure 28.4
information 25.8
business 25
letter 24.8
data 24.7
text 24.5
fabric 21.7
continuity 20.8
keywords 20.7
drapery 20.7
bible 19.6
old 19.6
copy 19.5
religion 18
word 18
detail 16.9
religious 16.9
page 16.7
prayer 16.5
holy 15.5
collage 15.4
binding 15
antique 14.9
faith 14.4
god 13.4
paper 13.4
menu 12.8
read 12.5
spiritual 12.5
development 12.4
testament 11.9
energy 11.8
communication 11.8
open 11.7
black 11.4
print 11.3
gospel 10.9
history 10.8
fare 10.6
texture 10.4
education 10.4
ancient 10.4
document 10.2
church 10.2
life 10.2
chapter 9.9
words 9.8
pages 9.8
analysis 9.8
study 9.3
new 8.9
scripture 8.9
best 8.8
ink 8.7
mix 8.7
day 8.7
cross 8.5
writing 8.5
company 8.4
health 8.4
human 8.3
passage 7.9
language 7.9
more 7.8
mosaic 7.8
belief 7.8
king 7.8
pray 7.8
bookmark 7.6
commercial 7.5
pattern 7.5
good 7.5
city 7.5
global 7.3
modern 7

Google
created on 2019-11-03

Text 97.8
Paper 88.2
Font 75
Paper product 73.4
Newsprint 72.3
Document 69.2

Microsoft
created on 2019-11-03

text 100
letter 86.2
book 79.2
newspaper 76.1
plaque 22.2

Color Analysis

Feature analysis

Amazon

Book
Book 100%

Categories

Imagga

text visuals 99.4%

Captions

OpenAI GPT

Created by gpt-4o-2024-05-13 on 2025-02-01

This image features a page from a printed text titled "PARADISO." The layout consists of two columns of text, with the first letter of the first word in a decorative, illuminated style. There is an illustration in the upper right section, depicting a scene with multiple figures and a detailed landscape beneath a starry sky. The scene includes labeled elements such as "PALERMO" and possibly other locations. The text is primarily in Italian, suggesting it is part of an older literary or religious work, likely from the Renaissance era or earlier. The illustration appears to be woodcut, common in older printings.

Created by gpt-4 on 2025-02-01

This image depicts a page from a book, likely an antique or historical text, written in Italian. The page is divided into two columns of text with a detailed woodcut illustration at the top right corner. The illustration shows a depiction of celestial bodies within concentric circles. Multiple stars are arranged around a central point, with one larger star or body in the center. Surrounding this central arrangement are four spheres, and at the corners of the illustration are architectural structures, among which one resembles a tower or a lighthouse. The text itself is densely packed with no spacing between the lines, suggesting it may be from an early printed book or manuscript, potentially hinting at a historical or literary context relevant to the content depicted. The textual content and the illustration suggest that this page could be related to astronomical or cosmological discussions, possibly from a work of literature, philosophy, or early scientific inquiry.

Anthropic Claude

Created by claude-3-5-sonnet-20241022 on 2025-02-01

This appears to be a page from an early printed book or manuscript, likely Italian, with both text and an illustration. The page is titled "PARADISO" at the top. The text is laid out in multiple sections, with both prose and what appears to be verse formatting.

In the upper right corner, there's a woodcut illustration showing a cityscape labeled "PALERMO" and "MONGIBELLO" (Mount Etna). The illustration includes architectural elements like towers and buildings, and in the sky there's a stylized sun or moon with a face surrounded by stars. There are also some small figures depicted in the scene.

The text appears to be in Italian, printed in a Gothic-style typeface typical of early printing. The page contains several distinct text blocks, including what looks like commentary or explanatory text alongside the main text. The overall layout and style suggests this is likely from an early printed edition of Dante's "Paradiso" from the Divine Comedy, possibly from the late 15th or early 16th century.

The condition of the page shows some aging and yellowing, but the text and illustration remain clear and well-preserved. There's also what appears to be some manuscript notation or marginalia visible on the page.

Created by claude-3-opus-20240229 on 2025-02-01

The image shows an old printed page containing text in Italian and an illustration. The text appears to be in an archaic font and discusses a place called "Paradiso" (Paradise). The illustration on the right side of the page depicts a hilly landscape with trees, stars in the sky, and a small town or village with buildings and a central structure that could be a church or palace. The overall style suggests this is a page from an antique book, possibly related to Dante's Divine Comedy based on the mention of "Paradiso".

Created by claude-3-haiku-20240307 on 2025-02-01

The image appears to be an illustration or engraving titled "Paradiso" which depicts a celestial or spiritual scene. In the center, there is a large sun-like figure surrounded by stars or celestial objects. Below this, there is a cityscape or landscape featuring buildings and other structures. The image is accompanied by a block of text written in an Italian-like language. Overall, the image conveys a sense of the divine, the spiritual, and the heavenly.

Meta Llama

Created by us.meta.llama3-2-11b-instruct-v1:0 on 2025-03-12

The image presents a page from an old book, featuring a combination of text and illustrations. The page is divided into two sections: a large block of text on the left and an illustration on the right.

Text Section:

  • The text is written in Latin and appears to be a passage from a literary work.
  • The font is ornate and decorative, with intricate lettering and flourishes.
  • The text is arranged in a formal, poetic style, with stanzas and verses separated by blank lines.
  • The language used is formal and antiquated, suggesting that the book is from an earlier era.

Illustration Section:

  • The illustration depicts a scene of people gathered around a table, with a large moon in the background.
  • The scene is set in a rural or pastoral environment, with rolling hills and trees visible in the distance.
  • The people are dressed in traditional clothing, with men wearing hats and women wearing long dresses.
  • The illustration is detailed and expressive, with bold lines and vibrant colors.

Overall:

  • The page is printed on aged paper, with a yellowed and worn appearance.
  • The text and illustration are both carefully crafted and detailed, suggesting that the book is a valuable and important work.
  • The language and style of the text suggest that the book is from the Renaissance or Baroque period, likely from the 16th or 17th century.

In summary, the image presents a page from an old book, featuring a combination of text and illustrations. The text is written in Latin and appears to be a passage from a literary work, while the illustration depicts a scene of people gathered around a table in a rural environment. The page is printed on aged paper and features a formal, poetic style, suggesting that the book is a valuable and important work from the Renaissance or Baroque period.

Created by us.meta.llama3-2-90b-instruct-v1:0 on 2025-03-12

The image presents a page from an ancient book, featuring a mix of text and illustrations. The page is divided into two main sections: the top section contains a decorative illustration, while the bottom section is filled with text.

Illustration:

  • The illustration is situated at the top of the page and features a rectangular border with a decorative design.
  • Within the border, there are various elements, including:
    • A sun or moon symbol
    • Stars
    • A building or structure
    • People or figures
  • The illustration appears to be hand-drawn or printed using a traditional technique.

Text:

  • The text is written in an old language, possibly Latin or Italian.
  • The text is arranged in paragraphs, with each paragraph separated by a blank line.
  • The font used is ornate and decorative, with intricate details and flourishes.
  • The text appears to be a passage from a literary work, possibly a poem or a passage from a religious text.

Page Layout:

  • The page has a beige background, which suggests that it may be a scanned or digitized version of an original page.
  • The page has a rough edge on the left side, which indicates that it may have been torn or cut from a larger book.
  • The page has a subtle texture, which gives it a sense of age and authenticity.

Overall, the image presents a fascinating glimpse into the past, showcasing the beauty and craftsmanship of ancient bookmaking. The combination of text and illustration creates a visually appealing and thought-provoking image that invites the viewer to explore the contents of the page.

Amazon Nova

Created by amazon.nova-pro-v1:0 on 2025-02-01

The image appears to be a page from an old book or manuscript. The text is written in a foreign language, likely Latin, and is arranged in a column on the left side of the page. The text is written in a cursive script and is accompanied by a small illustration of a person holding a book and standing in front of a building. The illustration is in black and white and appears to be a woodcut or engraving.

Created by amazon.nova-lite-v1:0 on 2025-02-01

The image is of a page from an old book, likely from the Renaissance period. The page has two columns of text written in an old style of Italian. The left column has a large letter "L" at the top, indicating the beginning of a new section. The right column has a decorative border with a series of stars and a drawing of a castle and people. The text in the right column appears to be a continuation of the text in the left column. The book is likely a philosophical or literary work, given the style of the text and the presence of the decorative border.

Text analysis

Amazon

PARADISO
difame
di
mi
dame
unagno
due
riprendo
brame
diftieto
dallimie
uenti
Perche
meranel
di cqualmente temendo
non
metedue
iftarebbe unagno tra due brame
cheliberhuomlunirecall
temendo
Io mi taceailmio difir dipintto
meranel uilo ldimandar conello
ldimandar
dunmodoprialimorria
taceailmio
necomendo
uilo
nel diftieto
conello
Io
parlar
caneintra due dame
PALERMO
cheliberhuomlunirecall Tiadenti
dallimie dubbii
neceflario necomendo
dipintto
difir
ficomincia
&mo
cqualmente
craduccibidiftati &mo
neceflario
iftarebbe
Tiadenti
craduccibidiftati
ficomincia Ma
nati
Perche Gio non riprendo
e nati metedue PALERMO IXOLADECICILIAW
nel
Ma
donde
fapea
dubbii
tidubiiche fapea donde
tra
tidubiiche
IXOLADECICILIAW
caneintra
e
Gio

Google

PARADISO Ntra duecibidiftaci &mo uenti dun modopríafimorria difame cheliberhuomlun firecafliadenti Sififtarebbe unagno tra duebrame difieri lupi equalmente temendo fififtarebbeun cane intra due dame Perchefiomitacea me non riprendo dallimie dubbii equalmentefofpitto poicheraneceflarionecomendo lo mi tacea ilmio difir dipintto meraneluifo eldimandar conello piuchiaro affaiche nel parlar difticto *** ** * PALERMO ixOLK DECICILIA Ranonatine la méte due dubbii al poeta. Eterono fi pari qfti dubii che non fapea donde ficominciare:Mabeatrice che f5za fuo parlare lenac corfeglifoluette.& phoiquefto pricipio ufa comperationi céueniéti dicédo che fe lo appetito duno ht o fuffi equalméte a due diuerfi cibi: haueffi hberta di prendere qual gli pareffe non fimouerebbe mai piu alunoche a laltro.Simelmente uno agnello clquale pofto tra due lupi parimente gli temeffi:non fimucue rebbe piu in qua che in la.& fimelméte fe un cane fuffe in mezo de due daini & eqiméte gli defideraffi non leguiterebbe piu queftoche quello.intra due cibi diftáti.i.lomani Et mcnéni lappetto.DVnmoi.equal mete:cioe che no fuffi piu preffo lun de laltro.che libero homo.cioe che fuffi in fua liberta deleggere & pi glare qle gli pareffe.Sifi ftarebbe.i.cofi & fimilmente fi farebbe.ha poto la fimilitudine ne lo appetire ho rala pone del fuggire & dice che uno agno.i.agnello:elquale imezo de due lupi cofi temefli lunocome lal tro:fi ftarebbe fra due bráme di fierilupi.i.tra due bránoft& fieri lupi.brámare in lingua fiorentina figni ficafémaméte appetire. Tra due dame.dama in latino e una fiera non molto difimile dal cauriolo & noi lichiamiamo daino.perchio.ordinacofi.perchio.i.ilpche cioe le ragione fopradetre:io ne mi riprendo:p che come huomo moffo dal fenfo merito qualche fcufa.ne mi commendo.perche benche lappeito equal mente fofpinto da miei dubbii mi mouesi del pari.nientedimeno la ragione doueaconfiderare qifuffidi piu importáza &quelio preporre.Poiche era neceffario mácádo del libero arbitrio de lo eleggiere.lo mi tacea.ma el mio ditire.i.la mia uogla & el domádare infieme mera dipinto nel uifo. Nela faccia de lhomo apparifconouarifegnilecondo uari affeci de la mente. u Eduto beatrice le uolge di danthe lacqueto foluendo efuoidubbicome foluette Daniel propheta edubii fu oi a nabucodonofor diuétato fello contro a faui di babilo nia. La hiftoria e plixa:maibriere nabucodonofor re ui de horribel fogno:elqlgli fuggi de la mente.llperche con uoco tutti efauii di babyllonia:&comandoche gli diceffi no el fogno &la iterpretatione diqilo.erono parati efaui Feffi beatrice qual fedaniello L Nabucodonoforleuandodira chelhauca factoiniuftamentefello Etdixeioueggio ben chome titira uno & altrodifirfichetuacura festeflaleghafichefuor non fpira Tuargomentifel buon uoler dura lauiolenzaaltruiper qualcagione dimeritar mifcemalamifura Anchoraadubitareti da cagione parertornarfilanime alle itelle econdo lafententiadiplatone ainterpretare el fogno:mafcufauonfi di non io fape.Adi roffielre:&comando ad arioch principe de la militiache gli facceffe uccidere.daniel intela lira del re referi ad ana nia:Mifael & azaria fucicompagni & poftiin orationep la falute de faun hebbe daniel in uifiõe la reueletion del fo gno &la interpretation.& difubito la referi al re. ilpche nefegurla liberaticne di tutti.No narroel fogno: pche lo narramone lo mterno doue dáthe fa la defcriptione de la ftatua facta di diuerfi metalli col pie di terra cocta. Tu.ar gomenti.lo primo tuo dubbio e fe una monacha comme fu piccarda fu fempre dibuona uolunta diflarene la religiõe ne mai fi muto cče pote la uiolétia che gli fu fatta da altri: Queftefonlequiftioche neltuo uelle qndopforza fucauata diclaofora:fcéar emerti fuoi & fa reche nomeritafiqnto harebbe merjtato ftádoi claufa ra.áchora a dubbitare.el fecodo dubbio echueduto dátb quefli fpiritinel globo lunare:Quafi finchina in opinione pentonoequalmente & pero pria tractero quellachepiu hadifele
PARADISO
Ntra
duecibidiftaci
&mo
uenti
dun
modopríafimorria
difame
cheliberhuomlun
firecafliadenti
Sififtarebbe
unagno
tra
duebrame
difieri
lupi
equalmente
temendo
fififtarebbeun
cane
intra
due
dame
Perchefiomitacea
me
non
riprendo
dallimie
dubbii
equalmentefofpitto
poicheraneceflarionecomendo
lo
mi
tacea
ilmio
difir
dipintto
meraneluifo
eldimandar
conello
piuchiaro
affaiche
nel
parlar
difticto
***
**
*
PALERMO
ixOLK
DECICILIA
Ranonatine
la
méte
al
poeta.
Eterono
fi
pari
qfti
dubii
che
fapea
donde
ficominciare:Mabeatrice
f5za
fuo
parlare
lenac
corfeglifoluette.&
phoiquefto
pricipio
ufa
comperationi
céueniéti
dicédo
fe
appetito
duno
ht
o
fuffi
equalméte
a
diuerfi
cibi:
haueffi
hberta
di
prendere
qual
gli
pareffe
fimouerebbe
mai
piu
alunoche
laltro.Simelmente
uno
agnello
clquale
pofto
parimente
temeffi:non
fimucue
rebbe
in
qua
la.&
fimelméte
un
fuffe
mezo
de
daini
&
eqiméte
defideraffi
leguiterebbe
queftoche
quello.intra
cibi
diftáti.i.lomani
Et
mcnéni
lappetto.DVnmoi.equal
mete:cioe
no
preffo
lun
laltro.che
libero
homo.cioe
fua
liberta
deleggere
pi
glare
qle
pareffe.Sifi
ftarebbe.i.cofi
fimilmente
farebbe.ha
poto
fimilitudine
ne
appetire
ho
rala
pone
del
fuggire
dice
agno.i.agnello:elquale
imezo
cofi
temefli
lunocome
lal
tro:fi
ftarebbe
fra
bráme
fierilupi.i.tra
bránoft&
fieri
lupi.brámare
lingua
fiorentina
figni
ficafémaméte
appetire.
Tra
dame.dama
latino
e
una
fiera
molto
difimile
dal
cauriolo
noi
lichiamiamo
daino.perchio.ordinacofi.perchio.i.ilpche
cioe
le
ragione
fopradetre:io
riprendo:p
come
huomo
moffo
fenfo
merito
qualche
fcufa.ne
commendo.perche
benche
lappeito
equal
mente
fofpinto
da
miei
mouesi
pari.nientedimeno
doueaconfiderare
qifuffidi
importáza
&quelio
preporre.Poiche
era
neceffario
mácádo
arbitrio
eleggiere.lo
tacea.ma
el
mio
ditire.i.la
mia
uogla
domádare
infieme
mera
dipinto
uifo.
Nela
faccia
lhomo
apparifconouarifegnilecondo
uari
affeci
mente.
u
Eduto
beatrice
uolge
danthe
lacqueto
foluendo
efuoidubbicome
foluette
Daniel
propheta
edubii
fu
oi
nabucodonofor
diuétato
fello
contro
faui
babilo
nia.
La
hiftoria
plixa:maibriere
re
ui
horribel
fogno:elqlgli
fuggi
mente.llperche
con
uoco
tutti
efauii
babyllonia:&comandoche
diceffi
fogno
&la
iterpretatione
diqilo.erono
parati
efaui
Feffi
fedaniello
L
Nabucodonoforleuandodira
chelhauca
factoiniuftamentefello
Etdixeioueggio
ben
chome
titira
altrodifirfichetuacura
festeflaleghafichefuor
fpira
Tuargomentifel
buon
uoler
dura
lauiolenzaaltruiper
qualcagione
dimeritar
mifcemalamifura
Anchoraadubitareti
cagione
parertornarfilanime
alle
itelle
econdo
lafententiadiplatone
ainterpretare
fogno:mafcufauonfi
io
fape.Adi
roffielre:&comando
ad
arioch
principe
militiache
facceffe
uccidere.daniel
intela
lira
referi
ana
nia:Mifael
azaria
fucicompagni
poftiin
orationep
falute
faun
hebbe
daniel
uifiõe
reueletion
fo
gno
interpretation.&
difubito
re.
ilpche
nefegurla
liberaticne
tutti.No
narroel
fogno:
pche
narramone
mterno
doue
dáthe
fa
defcriptione
ftatua
facta
metalli
col
pie
terra
cocta.
Tu.ar
gomenti.lo
primo
tuo
dubbio
monacha
comme
piccarda
fempre
dibuona
uolunta
diflarene
religiõe
muto
cče
pote
uiolétia
fatta
altri:
Queftefonlequiftioche
neltuo
uelle
qndopforza
fucauata
diclaofora:fcéar
emerti
fuoi
reche
nomeritafiqnto
harebbe
merjtato
ftádoi
claufa
ra.áchora
dubbitare.el
fecodo
echueduto
dátb
quefli
fpiritinel
globo
lunare:Quafi
finchina
opinione
pentonoequalmente
pero
pria
tractero
quellachepiu
hadifele