Unable to open [object Object]: HTTP 0 attempting to load TileSource

Human Generated Data

Title

Canto XXXII. Circle 9: Cocytus / Compound Fraud; Round 1: Caïna – The Treacherous to Kin; The Counts of Mangona; Camicon de' Pazzi

Date

15th century

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5291

Human Generated Data

Title

Canto XXXII. Circle 9: Cocytus / Compound Fraud; Round 1: Caïna – The Treacherous to Kin; The Counts of Mangona; Camicon de' Pazzi

People

Artist: Anonymous Italy (Venice) 1491, Italian, Venetian

Date

15th century

Classification

Prints

Credit Line

Harvard Art Museums/Fogg Museum, Gift of Philip Hofer, M5291

Machine Generated Data

Tags

Imagga
created on 2023-08-10

cloud 40.6
book 35.8
definition 34.4
association 33.6
artwork 32.1
creative 31.9
decorative 30.1
design 29.3
art 28.3
backdrop 28.1
advertising 27.9
cover 27.8
product 27.4
newspaper 26.6
advertisement 26.1
graphic 25.6
composition 25.5
collection 25.3
binding 25
idea 25
creation 24.9
associated 24.7
text 24.5
brochure 24.4
carpet 24.4
advertise 24.4
decor 23.9
old 23.8
element 23.2
conceptual 23
decoration 22.6
fabric 21.8
journal 21.5
continuity 20.8
drapery 20.7
daily 19.6
information 19.5
business 18.9
detail 17.7
antique 16.8
letter 16.6
religion 16.2
page 15.8
paper 15.7
bible 15.7
data 15.6
document 14.9
bookmark 14.9
word 14.2
religious 14.1
prayer 12.6
holy 12.6
read 12.5
faith 12.5
god 12.5
vintage 12.4
communication 11.8
drawing 11.5
education 11.3
ancient 11.3
keywords 10.9
open 10.8
map 10.7
copy 10.6
ink 10.6
spiritual 10.6
development 10.5
texture 10.4
menu 10.4
print 10.4
church 10.2
energy 10.1
history 9.9
arabesque 9.6
writing 9.4
life 9.4
emphasize 8.9
testament 8.9
gospel 8.9
felt 8.9
fluorescent 8.9
dye 8.8
best 8.8
sepia 8.8
draw 8.6
company 8.4
human 8.3
new 8.1
close 8
chapter 7.9
highlight 7.9
bright 7.9
important 7.9
fare 7.9
words 7.8
pages 7.8
analysis 7.8
money 7.7
marketing 7.7
pattern 7.5
highlighter 7.5
study 7.5
binder 7.4
connection 7.3
global 7.3
holiday 7.2
world 7.1

Google
created on 2023-08-10

Book 89.2
Publication 83
Font 81.6
Newsprint 72
Paper 68.7
Paper product 67.7
Document 65
Handwriting 61.2
Parallel 58.7
History 57.1

Microsoft
created on 2023-08-10

text 100
letter 54.2
plaque 15.2

Color Analysis

Categories

Captions

Microsoft
created on 2023-08-10

text 97.5%

OpenAI GPT

Created by gpt-4 on 2024-12-06

This image displays a page from an old book, written in Italian, with an illustration at the bottom. The text is set in two columns, using an old-style typeface that is characteristic of books from several centuries ago. The illustration depicts various characters in a setting that appears to have some elements of mythology or allegory, with a tent and a natural landscape. It looks like an engraving or woodcut, which is typical of historic printed books. The page also includes decorated capital letters at the start of paragraphs, and marginal notations that may be scholarly comments, amendments, or references. The layout and design suggest that this page might be from an early printed edition of a classic literary work.

Created by gpt-4o-2024-05-13 on 2024-12-06

This image is a page from an old book. It contains text primarily written in Italian and is formatted into two columns. The title "CANTO XXXII" is visible at the top, suggesting that this page is part of a longer narrative or poem, likely connected to "The Divine Comedy" by Dante Alighieri. In addition to the text, there is an illustration at the bottom right of the page. The illustration depicts multiple human figures in what appears to be a layered or tiered scene, possibly representing different levels or sections. Each section contains individuals in various poses, and some names such as "Caia" and "Focaccia" are visible within the illustration, possibly identifying the figures depicted. Decorative initial letters and fine typography enhance the historical and visual appeal of the page.

Anthropic Claude

Created by claude-3-haiku-20240307 on 2024-12-06

This image appears to be an old manuscript or printed text, with text in Italian and an illustration at the bottom. The text seems to be discussing a specific topic, likely a literary or scholarly work. The illustration at the bottom depicts several figures engaged in some sort of activity or ritual, with various symbolic elements like a volcano, sun, and other natural features. The overall style and content of the image suggest it is from a historical or cultural document, but without more context, I cannot provide any specific details about the work or its subject matter.

Created by claude-3-5-sonnet-20241022 on 2024-12-06

This appears to be a page from an early printed book, likely an Italian edition of Dante's Divine Comedy based on the text and layout. The page contains both text and an illustration. The text is printed in a Gothic-style typeface typical of early printing, and the page is numbered "XXXII" at the top. At the bottom of the page is a woodcut illustration depicting what appears to be a scene from Hell or Purgatory. The illustration shows several figures in various poses, with some text labels visible including "CAINA" and "FOCAIA." The artistic style is characteristic of medieval woodcut illustrations, with bold lines and simplified forms. The scene appears to be showing tormented souls or sinners in their respective areas of punishment. The layout follows the typical format of early printed books, with dense text blocks and decorated initial capitals. The quality of the printing and preservation of the page appears to be quite good, suggesting this is from a significant early printed edition, likely from the late 15th or early 16th century.

Meta Llama

Created by us.meta.llama3-2-11b-instruct-v1:0 on 2024-12-06

The image is a page from an old book, likely printed in the 16th century. The page is written in Latin and features a woodcut illustration of a scene with people and animals. * **Text** * The text is written in Latin and appears to be a passage from a book or manuscript. * The text is divided into sections, with headings and subheadings that indicate the different parts of the passage. * The text is written in a formal, cursive script, with intricate lettering and ornamentation. * **Illustration** * The illustration is a woodcut of a scene with people and animals. * The scene depicts a group of people gathered around a table, with several animals present, including a dog and a cat. * The illustration is detailed and features intricate designs and patterns. * **Layout** * The page is laid out in a traditional format, with the text on the left side and the illustration on the right side. * The text and illustration are separated by a thin border, which adds to the overall aesthetic of the page. * The page has a cream-colored background, which provides a subtle contrast to the black text and illustration. * **Language** * The language of the text is Latin, which was a common language used in books and manuscripts during the 16th century. * The text appears to be written in a formal, literary style, with complex vocabulary and sentence structures. * The language used in the illustration is not immediately clear, but it may be a dialect or regional variation of Latin. Overall, the image provides a glimpse into the design and layout of an old book or manuscript from the 16th century. The use of Latin and the formal, cursive script suggests that the book was intended for an educated audience, while the illustration adds a touch of whimsy and humor to the page.

Created by us.meta.llama3-2-90b-instruct-v1:0 on 2024-12-06

The image presents a page from an ancient book, featuring a combination of text and illustrations. The page is divided into two main sections: the top section contains text written in Italian, while the bottom section features an illustration accompanied by additional text. **Text Section:** * The text is written in black ink on a beige background. * The font style appears to be a serif font, which was commonly used in printing during the Renaissance period. * The text is arranged in paragraphs, with some sections indented to create a clear visual hierarchy. * The language used is Italian, suggesting that the book may have been published in Italy during the Renaissance. **Illustration Section:** * The illustration depicts a scene with several figures, possibly representing a biblical or mythological story. * The figures are dressed in clothing typical of the Renaissance period, further supporting the idea that the book was published during this time. * The illustration is rendered in black and white, with fine lines and details that suggest it was created by a skilled artist. * The illustration is accompanied by text, which may provide context or explanation for the scene depicted. **Overall:** * The page appears to be a reproduction of an original page from an ancient book. * The use of Italian text and Renaissance-style illustrations suggests that the book may have been published in Italy during the 15th or 16th century. * The page provides a glimpse into the artistic and literary styles of the Renaissance period, and may be of interest to historians, art historians, and scholars of Italian literature.

Amazon Nova

Created by amazon.nova-pro-v1:0 on 2025-02-27

The image depicts a page from an old book, likely a historical or scholarly text. The page is divided into two main sections: the upper portion contains text, while the lower portion features an illustration. **Upper Portion: Text** - The text is written in an old-fashioned script, which appears to be Latin. The font is ornate and somewhat difficult to read, suggesting that the book is from a historical period, possibly the Renaissance or earlier. - The text is divided into several paragraphs, each starting with a large, decorative initial letter. These initials are elaborate and may be illuminated, indicating the importance of the text. - The content of the text seems to be a philosophical or theological discussion, given the nature of the language and the style of writing. **Lower Portion: Illustration** - The illustration is a woodcut or engraving, a common printing technique for books from this era. - It depicts a scene that appears to be a religious or mythological event. There are several figures, including what seems to be a central figure with an aura or halo, suggesting divinity or holiness. - Surrounding this central figure are other characters, possibly disciples or followers, engaged in various activities. - The background includes architectural elements, possibly a temple or a sacred space, enhancing the religious theme of the illustration. **Additional Elements** - The page number "XXXII" is visible at the top right corner, indicating that this is page 32 of the book. - There is a decorative border around the page, which is typical of books from this period, adding to the aesthetic and protective qualities of the page. **Analysis and Description** The page from the book presents a combination of text and illustration that is characteristic of medieval and Renaissance manuscripts. The text, written in Latin, suggests that the book is likely a scholarly work, possibly on theology, philosophy, or history. The elaborate initials and the ornate script indicate that the book was meant to be a valuable and important piece, possibly used in academic or religious settings. The illustration, a woodcut or engraving, complements the text by providing a visual representation of the themes discussed. The central figure with a halo and the surrounding characters suggest a religious narrative, possibly a scene from the Bible or a mythological story. The architectural background further emphasizes the sacred nature of the scene. In conclusion, this page from the book is a rich artifact that offers insight into the scholarly and artistic practices of its time. The combination of text and illustration not only conveys information but also enhances the aesthetic and cultural value of the book.

Created by amazon.nova-lite-v1:0 on 2025-02-27

The image depicts a page from a historical book, likely from the Renaissance period, based on the style and content. The page is divided into two main sections: a text-heavy area on the left and an illustration on the right. The text appears to be in an old script, possibly Italian or Latin, and is densely packed with words, indicating it is likely an excerpt from a literary or philosophical work. The left side of the page contains a lengthy paragraph of text. The words are written in black ink on a white background, and the script is ornate, suggesting it is from an important or scholarly work. The text seems to discuss themes of nature, human behavior, and possibly philosophical or theological concepts. The right side of the page features an intricate illustration. The drawing depicts several figures engaged in various activities, including a central figure that appears to be a man or a deity, surrounded by other figures who seem to be in a state of reverence or contemplation. The figures are rendered in a detailed and stylized manner, characteristic of Renaissance art, with careful attention to anatomy and expression. The illustration likely serves to complement or illustrate the themes discussed in the text. The central figure, possibly representing a deity or a wise leader, is surrounded by others who appear to be listening or observing, suggesting a narrative of guidance or teaching. Overall, the image captures a moment of scholarly or artistic expression from a historical period, blending text and visual art to convey complex ideas and themes.

Text analysis

Amazon

CANTO
XXXII
portaci acciochel grado fia tuo. Titio fu figlolo di ioue & dhedera figlola darcomeio.Ma por giu temédo
che iunone tu non fe ne accorgeffi lo nafcofe fotto terra:onde credetteno che fuff figlolo de la terra. Coftui ioue
gno egeo padre di thefeo.MEtteti giu.qfta ela petitiō fua.douel cocyto la freddura doue qfto fiume detto
a le tue braccia.NON ci far irea Titio nea tipho.gli dica béche gifti dueci potrebbo nientediméo R
137,
difopra ghiaccia.ET nõ tiuegna fchifo.no ti fdegnare. pche noi fiamo molto minor pero che nó ficõuiene
uolle cogiugnerfi co latona madre dappolline. .Ilpche apollo lo trafixe tõ

Google

CANTO XXXII 137, R gno egeo padre di thefeo.MEtteti giu.qfta e la petitio fua.douel cocyto la freddura doue qfio fiume detto difopra ghiaccia.ET no ti uegna fchifo.notifdegnare.pche noi fiamo molto minor peſo che no ficouiene a le tue braccia.NON a far ire a Titio ne a tipho.qfi dica béche qfti due ci potrebbo por giu nientediméo portaci tu acciochel grado fia tuo. Titio fu figlolo di ioue &dhedera figlola darcoméio.Ma temédo joue che iunone non fe ne accorgeffi lo nafcofe fotto terra:onde credetteno che fuffi figlolo de la terra. Coftui colle cogiugnerfico latona madre dappolline.llpche apollo lo trafixe co le fue faette & cacciolo ne lõferno Leontio fcriue che fu pricipe i boetia:& fidadofi ne le fue grádi forze uolle tore dipho ad apollie:ma apol line uife lui:& cacciolo a loferno:cioe lo riduxe a uita baffa & priuata. Tipho uno de titani elale ccbatedo S co frategli contro a ioue fu fulminato da la fua faetta:& fu meffo fotto el mõte dethna. QuEfti puo dar di qlche qui fi brama.qfi dica che i luogho di dánatiõe no fi puo fperare falute:ma fi alcuna fama.Et dáthe gle ne puo dare.NON torcere el grifo. noci hauere afdegno: pche chi ricufa di far alcuna cofa el fiorétino di ce & or cie elgrifo:qfi dica egli aguza el mufo ad fimilitudie di qlo dl porco loğl noi chiamião grifo.CHEL uiue & lugha uita anchora alpetta.Puo aduq dar gli fama nel médo:pche e uiuo & fpa di uiuer lungho tépo SE nanzi tempo gratia ad fe nol chiama ideft fe per gratia diuina lui non e chiamato ala celefte uita inanzi al corfo naturale de la humana uita.Imphoche chi muore innanzi al natural corfo muore innanzi al tépo. Onde Virgilio di Didone, Sed mifera ate dié fubitoog accéfa furore. 1 A fététia del tefto e chiara.ma allegoricaméte dimoftra che fcédédo a la côtéplatice de la fupbia no pcaderui ma phaue re cognitiõe del uitio:átheo cioe tale uitio porta uirgilio.porta la ragiõe:pch môtádo adoffo al uitio fi cognofce:& urgilio préde la fefualita:lağle faza uirgilio farebe uicta da átheo QuAL pare ad riguardar la gariféda. Lagarifeda e una torre i bologna groffa& T no molto alta:ma molto piegata cofi dta da la fá glad garifedi:& epffo a la torre d glafinelli. Aduq chi fta fotto qfta torre dal lato doue china:& enuuoli paffio pfto pacre de loppofita parte parch la torre fi pieghi & caggia. faie aduq gli parue átheo qndo fichi no. Qual pare a riguardare la gariféda torre. Sottol chinato:fot to la parte dode pede. Quádo un nuuoluada fopreffa:& epía pé da icotro al nuuolo.iperocblocchio fingána & pare ch no enuuo li:ma la torre fi muoua:& pcbe piegata da qlla parte pare ch mo uédofi caggio. Tal parue atheo.& tu tale hora che io harei uolu to ire.Per altra ftrada.p la paura che io hebbi & allegoricaméte di moftra che la féfualita nel conofcere eluitio ua a grá piculo di no ui rimanere iuifcata fe noe foccorfa da la ragice:pch e fépre pna ale cofe terrene. Ma leueméte al fodo ci pofe.pcb chi relifte a le lufighe di pcto tal cognitõeci põe lieuemé te al fudo.i.cidioftra la baffeza & uilta del péto.che diuora lucifero cõiuda.cõe difotto itéderéo. Ma coe albero inaue fi leuoe.Poftoci nel fúdo fáza fare dimora fi rizo coqlla alteza & graueza ch firiza lalbero. CANTO.XXXII.DE LA PRIMA CANTICA DIDANTHE. lo haueffi le rime afpre & Cofidixel maeftro & quelli in frecta laman diftefe & prefe el duca mio ondhercule fentigia grande ftrecta Virgilio quando prender fi fentio dixe ame facti qui fichio tiprenda poi fecce fi chun fafcio era egli & io: Qual pare a riguardar la garifenda fottol chinato quando un nuuoluada fouerfa fiche ella intorno penda. Tal parue Antheo a me che ftauo abada di uederlo chinare & fu tale hora chio hare uoluto ir per altra ſtrada. Ma lieuemente al fondo che diuora lucifero con iuda ci pofoe ne fichinato li fecce dimora Ma come albero in naue fi leuoe. chioccielip sot come fi cõuerrebe al trifto buco. fopral qual pontan tutte laltre roccie Io premerei di mio concepto el fuco piu pienaměte:mapchionolhabbo h Anarrato de fupbi:hora pche da la fupbia voltra aglaltri ifinitiuitii pced el tradiméto expõe i qfto cato la pead traditori eğli fi diuido noiqtro pti:& el prío e di qgli che hanno ufato tradimento iuerfo de parenti.Quefti pone nel ghiaccio.pchefono al tutto priuati dogni ardor di carita.Et come qitauirtu pche e piu accepta a dio che alcualira:piu appffo a lui nel fomo cielo ecollocata ne lordied feraphini:cofi qfto uitio deba eére nel luogho piu ríoto & baffo effédo côtrario.Ela carita ne la foma alteza & nel fom CAIM FOCACIA
CANTO
XXXII
137
,
R
gno
egeo
padre
di
thefeo.MEtteti
giu.qfta
e
la
petitio
fua.douel
cocyto
freddura
doue
qfio
fiume
detto
difopra
ghiaccia.ET
no
ti
uegna
fchifo.notifdegnare.pche
noi
fiamo
molto
minor
peſo
che
ficouiene
a
le
tue
braccia.NON
far
ire
Titio
ne
tipho.qfi
dica
béche
qfti
due
ci
potrebbo
por
giu
nientediméo
portaci
tu
acciochel
grado
fia
tuo
.
fu
figlolo
ioue
&
dhedera
figlola
darcoméio.Ma
temédo
joue
iunone
non
fe
accorgeffi
lo
nafcofe
fotto
terra
:
onde
credetteno
fuffi
de
Coftui
colle
cogiugnerfico
latona
madre
dappolline.llpche
apollo
trafixe
co
fue
faette
cacciolo
lõferno
Leontio
fcriue
pricipe
i
boetia
fidadofi
grádi
forze
uolle
tore
dipho
ad
apollie
ma
apol
line
uife
lui
loferno
cioe
riduxe
uita
baffa
priuata
Tipho
uno
titani
elale
ccbatedo
S
frategli
contro
fulminato
da
fua
faetta
meffo
el
mõte
dethna
QuEfti
puo
dar
qlche
qui
fi
brama.qfi
luogho
dánatiõe
fperare
falute
alcuna
fama.Et
dáthe
gle
dare.NON
torcere
grifo
noci
hauere
afdegno
pche
chi
ricufa
cofa
fiorétino
ce
or
cie
elgrifo
qfi
egli
aguza
mufo
fimilitudie
qlo
dl
porco
loğl
chiamião
grifo.CHEL
uiue
lugha
anchora
alpetta.Puo
aduq
gli
fama
nel
médo
uiuo
fpa
uiuer
lungho
tépo
SE
nanzi
tempo
gratia
nol
chiama
ideft
per
diuina
chiamato
ala
celefte
inanzi
al
corfo
naturale
humana
uita.Imphoche
muore
innanzi
natural
Onde
Virgilio
Didone
Sed
mifera
ate
dié
fubitoog
accéfa
furore
1
A
fététia
del
tefto
chiara.ma
allegoricaméte
dimoftra
fcédédo
côtéplatice
fupbia
pcaderui
phaue
re
cognitiõe
uitio
átheo
tale
porta
uirgilio.porta
ragiõe
pch
môtádo
adoffo
cognofce
urgilio
préde
fefualita
lağle
faza
uirgilio
farebe
uicta
QuAL
pare
riguardar
gariféda
Lagarifeda
una
torre
bologna
groffa
T
alta
piegata
cofi
dta
glad
garifedi
epffo
d
glafinelli
Aduq
fta
qfta
dal
lato
china
enuuoli
paffio
pfto
pacre
loppofita
parte
parch
pieghi
caggia
faie
parue
qndo
fichi
Qual
riguardare
Sottol
chinato
fot
to
dode
pede
Quádo
un
nuuoluada
fopreffa
epía
icotro
nuuolo.iperocblocchio
fingána
ch
enuuo
li
muoua
pcbe
qlla
mo
uédofi
caggio
Tal
atheo
hora
io
harei
uolu
ire.Per
altra
ftrada.p
paura
hebbi
moftra
féfualita
conofcere
eluitio
ua
grá
piculo
ui
rimanere
iuifcata
noe
foccorfa
ragice
fépre
pna
ale
cofe
terrene
Ma
leueméte
fodo
pofe.pcb
relifte
lufighe
pcto
tal
cognitõeci
põe
lieuemé
te
fudo.i.cidioftra
baffeza
uilta
péto.che
diuora
lucifero
cõiuda.cõe
difotto
itéderéo
coe
albero
inaue
leuoe.Poftoci
fúdo
fáza
fare
dimora
rizo
coqlla
alteza
graueza
firiza
lalbero
CANTO.XXXII.DE
LA
PRIMA
CANTICA
DIDANTHE
haueffi
rime
afpre
Cofidixel
maeftro
quelli
in
frecta
laman
diftefe
prefe
duca
mio
ondhercule
fentigia
grande
ftrecta
quando
prender
fentio
dixe
ame
facti
fichio
tiprenda
poi
fecce
chun
fafcio
era
garifenda
fottol
fouerfa
fiche
ella
intorno
penda
Antheo
me
ftauo
abada
uederlo
chinare
chio
hare
uoluto
ir
ſtrada
lieuemente
fondo
con
iuda
pofoe
fichinato
come
naue
leuoe
chioccielip
sot
cõuerrebe
trifto
buco
fopral
qual
pontan
tutte
laltre
roccie
Io
premerei
concepto
fuco
piu
pienaměte
mapchionolhabbo
h
Anarrato
fupbi
voltra
aglaltri
ifinitiuitii
pced
tradiméto
expõe
qfto
cato
pead
traditori
eğli
diuido
noiqtro
pti
prío
qgli
hanno
ufato
tradimento
iuerfo
parenti.Quefti
pone
ghiaccio.pchefono
tutto
priuati
dogni
ardor
carita.Et
qitauirtu
accepta
dio
alcualira
appffo
fomo
cielo
ecollocata
lordied
feraphini
deba
eére
ríoto
baffo
effédo
côtrario.Ela
carita
foma
fom
CAIM
FOCACIA